Articolo 31 - Non so cos'è - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Articolo 31 - Non so cos'è




Non so cos'è
Не знаю, что это
Hoy no es amor, no es ternura
Сегодня это не любовь, не нежность
No es odio, ni amargura
Не ненависть, не горечь
Non so cos'è
Я не знаю, что это
Hoy he salido de ti, bordeando la locura
Сегодня я вышел из тебя, гранича с безумием
Dimmi se sai cos'è
Скажи мне, если ты знаешь, что это
Hoy no es pasión lo que siento
Сегодня это не страсть, которую я чувствую
No es pena, ni tormento
Не печаль, не мука
Hoy he salido de ti y entre lágrimas
Сегодня я вышел из тебя и сквозь слезы
Vi romperse el firmamento
Увидел, как рушится небосвод
I rumori di questa città oggi si fanno musica
Грохот этого города сегодня превращается в музыку
La normalità avvolta in una sfumatura magica
Нормальность, окутанная в магический оттенок
E certamente era sempre davanti alla mia faccia
И, конечно, она всегда была у меня перед глазами
Solamente prima era trasparente ora è consistente
Просто раньше она была прозрачной, теперь она стала заметной
Ma non so che consiste
Но я не знаю, в чем она заключается
La mia esperienza non lo definisce
Мой опыт не может этого определить
La mia mente non ci riesce e inconfutabilmente esiste
Мой разум не справляется с этим, и она неоспоримо существует
Altro non m'interessa
Меня ничего больше не интересует
Ora che un cavaliere senza re ha in bocca il sapore di una principessa
Теперь, когда у рыцаря без короля во рту вкус принцессы
E non è roba di passioni e amore
И это не страсти и любовь
E una pallina da ping-pong
А мячик для пинг-понга
E cuore e testa sono i giocatori
А сердце и разум - игроки
Pensiero senza guida e senza forma
Мысль без руля и без формы
Lo lascio libero di andare
Я отпускаю ее на волю
E è per questo che ritorna
И именно поэтому она возвращается
Hoy no es amor, no es ternura
Сегодня это не любовь, не нежность
No es odio, ni amargura
Не ненависть, не горечь
Non so cos'è
Я не знаю, что это
Hoy he salido de ti, bordeando la locura
Сегодня я вышел из тебя, гранича с безумием
Dimmi se sai cos'è
Скажи мне, если ты знаешь, что это
Hoy no es pasión lo que siento
Сегодня это не страсть, которую я чувствую
No es pena, ni tormento
Не печаль, не мука
Hoy he salido de ti y entre lágrimas
Сегодня я вышел из тебя и сквозь слезы
Vi romperse el firmamento
Увидел, как рушится небосвод
E non so cos'è
И я не знаю, что это
So che è volato dappertutto
Я знаю, что это повсюду разлетелось
Come i tuoi vestiti ieri sera prima di buttarsi a letto
Как твоя одежда вчера вечером, перед тем как ложиться в постель
Eppure era quello il loro giusto ordine
И все же это был их правильный порядок
Piacevolmente perdersi in un turbine
Удовольствие - заблудиться в водовороте
Che sia l'inizio oppure il termine
Является ли это началом или концом
La mia sorpresa nel tuo sguardo in quell'invito
Мой сюрприз в твоем взгляде на это приглашение
Da una manciata d'ore è nato un pezzo d'infinito
Из нескольких часов родилась частичка вечности
L'estensione del tempo è relativa
Длительность времени относительна
Señorita
Моя дорогая
E stata roba di una sera
Это был роман на одну ночь
Per una falena un amore di un'intera vita
Для моли - любовь всей жизни
Alta come le frequenze del mio tweeter
Высокая, как частоты моего твиттера
Tu starai in quel cubo con il tubo ed io in questo cono insieme al woofer
Ты будешь в том кубе с лампой, а я - в этом конусе с динамиком
Vivrò amore nomade perché ho un cuore zingaro
Я проживу жизнь бездомного, потому что у меня цыганское сердце
In un libro con un nuovo capitolo
В книге с новой главой
In bilico fra pericolo e miracolo
В колебании между опасностью и чудом
No siento ganas de luchar por ti
У меня нет желания бороться за тебя
Ya no me dejas a morir por dentro
Ты больше не позволяешь мне умирать изнутри
Te dejo la llamada de mi piel
Я оставляю тебе зов моей кожи
Mientras decides o no te dejo
Пока ты решаешь, позволить ли мне уйти
Y no te miento, que siento que
И я не лгу, я знаю, что я чувствую, что
No es amor, no es ternura
Это не любовь, не нежность
No es odio, ni amargura
Не ненависть, не горечь
E non so cos'è
И я не знаю, что это
Hoy he salido de ti, bordeando la locura
Сегодня я вышел из тебя, гранича с безумием
Dimmi se sai cos'è
Скажи мне, если ты знаешь, что это
Hoy no es pasión lo que siento
Сегодня это не страсть, которую я чувствую
No es pena, ni tormento
Не печаль, не мука
Hoy he salido de ti y entre lágrimas
Сегодня я вышел из тебя и сквозь слезы
Vi romperse el firmamento
Увидел, как рушится небосвод
Non è un bluff se sto puntando forte 'sto poker con la sorte
Это не блеф, если я ставлю все на кон в этом покере с судьбой
Oggi c'ho buone carte
Сегодня у меня есть хорошие карты
Ogni sbattimento è sinonimo di vitalità
Любая неудача - синоним жизненной силы
Felicità
Счастье
Chissà sarà un caso
Может быть, это случайность
Come la tua bellezza che è sinonimo di arte
Как и твоя красота, которая является синонимом искусства
La testa a parte
А голову - отдельно
Un viaggio bello stavolta, a briglia sciolta
На этот раз прекрасное путешествие, без узды
Sono storto io o è la città che si è capovolta?
Я странный или это город перевернулся?
Il mondo è una conchiglia
Мир - это ракушка
Ascolta che pace
Слушай, какой покой
Produce l'eco della tua voce
Он создает эхо твоего голоса
E non so perché cos'è ma mi piace
И я не знаю почему и что это, но мне это нравится
No es amor, no es ternura
Это не любовь, не нежность
No es odio, ni amargura
Не ненависть, не горечь
Non so cos'è
Я не знаю, что это
Hoy he salido de ti, bordeando la locura
Сегодня я вышел из тебя, гранича с безумием
Dimmi se sai cos'è
Скажи мне, если ты знаешь, что это
Hoy no es pasión lo que siento
Сегодня это не страсть, которую я чувствую
No es pena, ni tormento
Не печаль, не мука
Hoy he salido de ti y entre lágrimas
Сегодня я вышел из тебя и сквозь слезы
Vi romperse el firmamento
Увидел, как рушится небосвод





Writer(s): Rosana Arbelo Gopar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.