Articolo 31 - Pere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Articolo 31 - Pere




Pere
Pears
Signori e signore, questa non è una canzone
Ladies and gentlemen, this is not a song
Ma l'inizio di un servizio di informazione
But the beginning of a news service
Su come la si butta
On how to throw it away
Visto che siamo alla frutta
Since we're down to the fruit
E non ci interessa il sapore ma solo la buccia
And we don't care about the taste, just the peel
E ci fidiamo dello yogurt more e lampone
And we trust the yogurt with blackberries and raspberries
Lo mangiamo come le modelle alla tv
We eat it like the models on TV
Vogliamo la repubblica delle banane
We want the banana republic
Ci basta che ci sia un bollino blu
All we care about is a blue sticker
Ma le pere non basta farle vedere
But it's not enough to just look at pears
Bisognerebbe toccare per sapere se son vere
You have to touch them to know if they're real
Pere
Pears
Da quando Sabrina Ferilli portava la prima
Since Sabrina Ferilli wore the first one
Vediamo ciliegie e mirtilli nella vetrina
We see cherries and blueberries in the shop window
Per la fragola e la susina si suda
For strawberries and plums we sweat
Ma la vita si denuda e ci mostra una zucchina cruda
But life bares itself and shows us a raw zucchini
Abbiamo un clima buono per l'anguria fuori stagione
We have a good climate for off-season watermelon
Ma i noccioli chissà chi l'ingoierà
But who knows who will swallow the seeds
Le arance le beviamo da dentro un cartone
We drink oranges from inside a carton
Pagando una cassiera che ci mostrerà
Paying a cashier who will show us
Le pere non basta farle vedere
It's not enough to just look at pears
Bisognerebbe toccare per sapere se son vere
You have to touch them to know if they're real
Pere
Pears
Le pere non basta farle vedere
It's not enough to just look at pears
Bisognerebbe toccare per sapere se son vere
You have to touch them to know if they're real
Pere
Pears
In prima visone con mele e melone
In first vision with apples and melons
Puntuale come mandarini a natale
Punctual like tangerines at Christmas
La donna sul mio calendario appare
The woman on my calendar appears
Si spoglia mese dopo mese
She undresses month by month
Una foto tira l'altra come le ciliegie
One photo leads to another like cherries
Ma alcune pesche sono tese
But some peaches are hard
Non vedi che la pelle tira sembra troppo dura
Don't you see that the skin is tight, it seems too hard
Dici che è normale?
Do you think it's normal?
Non mi fido per natura
I don't trust nature
E tocco tutto quello che mi danno
And I touch everything they give me
L'uomo del monte dice sì, ma qui la confezione troppo trae in inganno
The man from the mountain says yes, but here the packaging is too deceiving
E sono prugne e rape se chiediamo albicocche
And they are plums and turnips if we ask for apricots
E una carota fatta a fette dentro nei boxer
And a carrot cut into slices inside the boxers
Per le fragole e champagne devi fare i milioni
For strawberries and champagne you have to make millions
Però sti peperoni non li mando giù
But I can't stand these peppers
E anche se sono nato nel tuo supermercato
And even if I was born in your supermarket
Se non sono sicuro non le compro più
If I'm not sure I won't buy them anymore
Le pere non basta farle vedere
It's not enough to just look at pears
Ora vogliamo toccare per sapere se son vere
Now we want to touch them to know if they're real
Pere
Pears
Le pere non basta farle vedere
It's not enough to just look at pears
Ora vogliamo toccare per sapere se son vere
Now we want to touch them to know if they're real
Pere
Pears





Writer(s): Fausto Cogliati, Alessandro Aleotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.