Articolo 31 - Pere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Articolo 31 - Pere




Pere
Груши
Signori e signore, questa non è una canzone
Дамы и господа, это не песня,
Ma l'inizio di un servizio di informazione
А начало информационного выпуска
Su come la si butta
О том, как обстоят дела,
Visto che siamo alla frutta
Учитывая, что мы в затруднительном положении,
E non ci interessa il sapore ma solo la buccia
И нас интересует не вкус, а только внешняя оболочка.
E ci fidiamo dello yogurt more e lampone
И мы доверяем йогурту "ежевика-малина",
Lo mangiamo come le modelle alla tv
Мы едим его, как модели по телевизору,
Vogliamo la repubblica delle banane
Мы хотим банановую республику,
Ci basta che ci sia un bollino blu
Нам достаточно синей наклейки.
Ma le pere non basta farle vedere
Но груши не достаточно просто увидеть,
Bisognerebbe toccare per sapere se son vere
Нужно потрогать, чтобы узнать, настоящие ли они.
Pere
Груши.
Da quando Sabrina Ferilli portava la prima
С тех пор, как Сабрина Ферилли носила первый размер,
Vediamo ciliegie e mirtilli nella vetrina
Мы видим вишни и чернику на витрине.
Per la fragola e la susina si suda
Ради клубники и сливы мы потеем,
Ma la vita si denuda e ci mostra una zucchina cruda
Но жизнь обнажается и показывает нам сырой кабачок.
Abbiamo un clima buono per l'anguria fuori stagione
У нас хороший климат для арбуза не в сезон,
Ma i noccioli chissà chi l'ingoierà
Но кто проглотит косточки - неизвестно.
Le arance le beviamo da dentro un cartone
Апельсины мы пьем из картонной коробки,
Pagando una cassiera che ci mostrerà
Платя кассирше, которая нам покажет…
Le pere non basta farle vedere
Груши не достаточно просто увидеть,
Bisognerebbe toccare per sapere se son vere
Нужно потрогать, чтобы узнать, настоящие ли они.
Pere
Груши.
Le pere non basta farle vedere
Груши не достаточно просто увидеть,
Bisognerebbe toccare per sapere se son vere
Нужно потрогать, чтобы узнать, настоящие ли они.
Pere
Груши.
In prima visone con mele e melone
В прямом эфире с яблоками и дыней,
Puntuale come mandarini a natale
Пунктуальный, как мандарины на Рождество,
La donna sul mio calendario appare
Женщина в моем календаре появляется,
Si spoglia mese dopo mese
Раздевается месяц за месяцем.
Una foto tira l'altra come le ciliegie
Одна фотография тянет за собой другую, как вишни,
Ma alcune pesche sono tese
Но некоторые персики напряжены,
Non vedi che la pelle tira sembra troppo dura
Видишь, кожа натянута, кажется слишком твердой.
Dici che è normale?
Говоришь, это нормально?
Non mi fido per natura
Я по природе недоверчив
E tocco tutto quello che mi danno
И трогаю всё, что мне дают.
L'uomo del monte dice sì, ma qui la confezione troppo trae in inganno
Человек с горы говорит "да", но здесь упаковка слишком обманчива,
E sono prugne e rape se chiediamo albicocche
И это сливы и репа, если мы просим абрикосы,
E una carota fatta a fette dentro nei boxer
И морковь, нарезанная ломтиками, в моих боксерах.
Per le fragole e champagne devi fare i milioni
Ради клубники и шампанского нужно зарабатывать миллионы,
Però sti peperoni non li mando giù
Но эти перцы я не проглочу.
E anche se sono nato nel tuo supermercato
И даже если я родился в твоем супермаркете,
Se non sono sicuro non le compro più
Если я не уверен, я больше их не куплю.
Le pere non basta farle vedere
Груши не достаточно просто увидеть,
Ora vogliamo toccare per sapere se son vere
Теперь мы хотим потрогать, чтобы узнать, настоящие ли они.
Pere
Груши.
Le pere non basta farle vedere
Груши не достаточно просто увидеть,
Ora vogliamo toccare per sapere se son vere
Теперь мы хотим потрогать, чтобы узнать, настоящие ли они.
Pere
Груши.





Writer(s): Fausto Cogliati, Alessandro Aleotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.