Paroles et traduction Articolo 31 - Senza dubbio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza dubbio
Without a Doubt
Tu
avresti
bisogno
di
un
vero
uomo
You
would
need
a
real
man
Che
si
sveglia
al
mattino
Who
wakes
up
in
the
morning
E
prende
in
mano
il
destino
fino
And
takes
destiny
into
his
hand
A
partire
alla
conquista
del
trono
To
set
out
to
conquer
the
throne
E
portartelo
in
dono
sfondando
anche
il
muro
del
suono
And
bring
it
to
you
as
a
gift,
breaking
even
the
sound
barrier
Ma
io
quello
non
sono
But
that's
not
me
È
che
senza
dubbio
It's
that
without
a
doubt
Tu
sei
una
You're
someone
Che
si
merita
il
meglio
che
ho
Who
deserves
the
best
of
me
Io
invece
purtroppo
I,
on
the
other
hand,
unfortunately,
Certezze
nessuna
Have
no
certainties
Però
una
cosa
la
so
But
I
know
one
thing
Il
taglio
sul
ginocchio
The
cut
on
my
knee
La
bici
nel
fosso
The
bike
in
the
ditch
Il
pugno
nell'occhio
The
punch
in
the
eye
Ogni
semaforo
rosso
Every
red
traffic
light
Fu
per
arrivare
a
te
It
was
to
get
to
you
Dormire
alla
stazione
Sleeping
at
the
station
La
manifestazione
The
demonstration
Il
quaderno
con
su
scritto
il
testo
della
canzone
The
notebook
with
the
lyrics
of
the
song
Fu
per
arrivare
a
te
It
was
to
get
to
you
Tu
avresti
bisogno
del
nuovo
Romeo
You
would
need
the
new
Romeo
Che
parla
soltanto
di
business
Who
only
talks
about
business
E
legge
riviste
di
fitness
And
reads
fitness
magazines
E
ti
mostra
come
fossi
un
trofeo
And
shows
you
off
like
a
trophy
Sfoga
lo
stress
giocando
a
squash
e
fa
yes,
yes
Gets
rid
of
stress
by
playing
squash
and
says
yes,
yes
Se
parla
col
boss
ma
io
no
If
he
talks
to
the
boss,
but
I
don't
Perché
senza
dubbio
Because
without
a
doubt
Tu
sei
quella
You're
that
Che
si
merita
il
meglio
che
c'è
That
you
deserve
the
best
there
is
Se
lui
è
il
dolcificante
If
he's
the
sweetener
Io
una
caramella
I'm
a
caramel
E
lascio
scegliere
a
te
And
I'll
let
you
choose
La
mia
prima
sbronza
My
first
hangover
Anche
la
seconda
The
second
one
too
Il
poster
nella
stanza
The
poster
in
the
room
Il
viaggio
in
ambulanza
The
ambulance
ride
Fu
per
arrivare
a
te
It
was
to
get
to
you
Ogni
donna
sbagliata
Every
wrong
woman
Il
diploma
per
un
pelo
The
diploma
by
a
whisker
Quella
gomma
bucata
That
flat
tire
Mentre
tuona
il
cielo
While
the
sky's
thundering
Fu
per
arrivare
a
te
It
was
to
get
to
you
Perché
senza
dubbio
Because
without
a
doubt
Tu
sei
una
You're
someone
Che
si
merita
il
meglio
di
me
Who
deserves
the
best
of
me
Senza
ombra
di
dubbio
Without
a
shadow
of
a
doubt
Ne
vali
la
pena
You're
worth
it
E
quindi
è
tutto
per
te
And
so
it's
all
for
you
I
miei
quindici
anni
tetri
My
fifteen
gloomy
years
La
prof
che
mi
odiava
la
fuga
da
casa
The
teacher
who
hated
me,
running
away
from
home
Il
tuffo
da
sei
metri
e
quando
scopri
The
six
meter
dive
and
when
you
discover
Che
nessuno
guardava
That
no
one
was
watching
Il
posto
di
blocco
The
roadblock
L'amore
non
corrisposto
Unrequited
love
Quando
ho
rubato
e
poi
m'hanno
preso
When
I
stole
and
then
got
caught
E
neanche
io
ci
credevo
che
avevo
fatto
il
botto
And
I
didn't
even
believe
I
had
hit
the
jackpot
Il
taglio
sul
ginocchio
The
cut
on
my
knee
La
bici
nel
fosso
The
bike
in
the
ditch
Il
pugno
nell'occhio
The
punch
in
the
eye
Ogni
semaforo
rosso
Every
red
traffic
light
Fu
per
arrivare
a
te
It
was
to
get
to
you
La
mia
prima
sbronza
My
first
hangover
Anche
la
seconda
The
second
one
too
Il
poster
nella
stanza
The
poster
in
the
room
Il
viaggio
in
ambulanza
The
ambulance
ride
Fu
per
arrivare
a
te
It
was
to
get
to
you
Dormire
alla
stazione
Sleeping
at
the
station
La
manifestazione
The
demonstration
Il
quaderno
con
scritto
il
testo
della
canzone
The
notebook
with
the
lyrics
of
the
song
Fu
per
arrivare
a
te
It
was
to
get
to
you
Ogni
donna
sbagliata
Every
wrong
woman
Il
diploma
per
un
pelo
The
diploma
by
a
whisker
Quella
gomma
bucata
That
flat
tire
Mentre
tuona
il
cielo
While
the
sky's
thundering
Fu
per
arrivare
a
te
It
was
to
get
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vito Perrini, Alessandro Aleotti, Gianfranco Forattini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.