Paroles et traduction Articolo 31 - Sputate al re
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sputate al re
Spit at the King
E
pensate
anche
solo
un
momento
che
i
suoi
sudditi
And
just
think
for
a
moment
that
his
subjects
Volessero
rischiare
la
testa
accennando
alla
sua
nudità
Would
want
to
risk
their
heads
by
hinting
at
his
nakedness
...Finché
un
bambino
disse
mentre
il
re
passava
in
processione:
"Hey,
...Until
a
child
said
as
the
king
passed
in
procession:
"Hey,
Guardate
il
re
è
nudo"...
Look,
the
king
is
naked"...
I
nostri
eroi
si
trovarono
nel
paese
dei
se
Our
heroes
found
themselves
in
the
land
of
ifs
...dei
forse...
E
dei
però
...
of
maybes...
and
of
buts
...
Se
Se
Se
...
If
If
If
Se
non
ci
fossero
le
Alpi
se
fossimo
alti
e
meno
calvi
If
there
were
no
Alps
if
we
were
tall
and
less
bald
Se
non
avessimo
la
convinzione
di
essere
scaltri
e
meglio
If
we
didn't
have
the
conviction
to
be
astute
and
better
Degli
altri
se
il
governo
fosse
a
Palermo
e
non
a
Roma
Than
others
if
the
government
were
in
Palermo
and
not
in
Rome
Se
il
vaticano
fosse
a
Milano
e
se
d'estate
mancasse
If
the
Vatican
were
in
Milan
and
if
in
summer
there
were
no
Acqua
a
Verona
se
sapessimo
fare
i
seri
se
domenica
segna
Water
in
Verona
if
we
knew
how
to
be
serious
if
on
Sunday
Vieri
scores
Vieri
se
ci
accorgessimo
che
in
Europa
siamo
noi
quelli
neri
If
we
realized
that
in
Europe
we
are
the
blacks
Se
ne
parlassero
i
telegiornali
se
per
la
legge
siamo
uguali
If
the
news
talked
about
it
if
by
law
we
are
equal
Se
il
presidente
corregge
la
legge
se
siamo
un
gregge
di
If
the
president
corrects
the
law
if
we
are
a
flock
of
Criminali
se
non
ci
fosse
la
tv
chi
ce
lo
direbbe
cosa
pensare
Criminals
if
there
were
no
television
who
would
tell
us
what
to
think
C'era
una
storia
in
mezzo
ai
libri
studiati
la
mia
generazione
There
was
a
story
among
the
books
studied
by
my
generation
Non
sa
qual
è
però
piaceva
ai
miei
antenati
e
certo
It
doesn't
know
what
it
is
but
it
pleased
my
ancestors
and
certainly
Piace
tanto
anche
a
me...
It
pleases
me
too...
Sputate
al
re
Spit
at
the
king
Sputate
al
re
Spit
at
the
king
Sputate
al
re
Spit
at
the
king
Il
re
è
nudo
The
king
is
naked
...Forse
l'economia
è
un
pericolo
forse
è
un'interludio
...Perhaps
the
economy
is
a
danger
perhaps
it
is
an
interlude
Forse
sarò
un
disoccupato
ma
con
un
titolo
di
studio
Perhaps
I
will
be
unemployed
but
with
a
degree
Forse
lo
scorso
secolo
eravamo
un
popolo
di
artisti
e
Perhaps
last
century
we
were
a
people
of
artists
and
Menti
brillanti
forse
tra
tanti
emigranti
anche
arroganti
Brilliant
minds
perhaps
among
so
many
emigrants
also
arrogant
E
ignoranti
esportavamo
moda
e
sentimenti
il
bel
And
ignorant
we
exported
fashion
and
feelings
the
beautiful
Canto
la
pasta
e
i
condimenti
anche
la
mafia
e
le
tangenti
Song
of
pasta
and
condiments
even
the
mafia
and
bribes
Forse
ci
chiamavamo
viaggiatori
leggendari
forse
scappavamo
Perhaps
we
called
ourselves
legendary
travelers
perhaps
we
ran
away
Dalla
fame
ed
eravamo
extracomunitari
forse
un
ciccione
From
hunger
and
we
were
non-EU
citizens
perhaps
a
fatty
Alla
tv
sta
uo-ohh
lobotomizzando
il
mio
paese
uehhh
On
TV
is
lobotomizing
my
country
uehhh
C'era
una
storia
in
There
was
a
story
in
Mezzo
ai
libri
studiati
la
mia
generazione
non
sa
qual'è
Among
the
books
studied
my
generation
does
not
know
what
it
is
Però
piaceva
ai
miei
antenati
quindi
va
bene
pure
per
me
But
it
pleased
my
ancestors
so
it's
fine
with
me
too
Sputate
al
re
Spit
at
the
king
Sputate
al
re
Spit
at
the
king
Sputate
al
re
Spit
at
the
king
Il
re
è
nudo
The
king
is
naked
...Però
qui
il
vino
buono
però
mio
padre
è
un'onest'uomo
...But
here
the
wine
is
good
but
my
father
is
an
honest
man
Però
c'è
chi
non
crede
al
promo
del
re
sul
trono
che
But
there
are
those
who
do
not
believe
the
king's
speech
on
the
throne
Ci
da
il
condono
però
guarda
che
mare
però
guarda
che
Who
gives
us
the
condonation
but
look
at
that
sea
but
look
at
that
Luna
guarda
che
barche
a
Porto
Cervo
e
quell
che
Moon
look
at
those
boats
in
Porto
Cervo
and
what
Arrivano
a
Lampedusa
la
mano
è
tesa
però
la
porta
They
arrive
at
Lampedusa
the
hand
is
outstretched
but
the
door
E'
chiusa
però
la
piazza
è
risorta
ma
avremo
una
fetta
di
torta
It
is
closed
but
the
square
has
risen
again
but
we
will
have
a
slice
of
cake
Dagli
USA
a
partita
chiusa
il
dollaro
è
deleterio
però
per
tutti
è
"er
mejo"
From
the
USA
to
the
closed
match
the
dollar
is
harmful
but
for
everyone
it
is
"the
best"
Si
concede
lo
spazio
aereo
però
tanto
a
noi
ci
ammazzeremo
We
grant
our
airspace
but
anyway
we
will
kill
each
other
Pperò
però
quella
della
tv
conosco
sempre
più
gente
But
but
the
one
on
TV
I
meet
more
and
more
people
Che
la
spegne...
uehhh
Who
turn
it
off...
uehhh
C'era
una
storia
in
mezzo
ai
libri
There
was
a
story
among
the
books
Studiati
la
mia
generazione
saprà
presto
qual
è
che
Studied
by
my
generation
it
will
soon
know
what
it
is
that
Piaceva
tanto
ai
miei
antenati
e
piace
tanto
anche
He
liked
my
ancestors
so
much
and
he
likes
it
so
much
too
Sputate
al
re
Spit
at
the
king
Sputate
al
re
Spit
at
the
king
Sputate
al
re
Spit
at
the
king
Il
re
è
nudo
The
king
is
naked
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Aleotti, Vito Perrini, Francesco Bottai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.