Artie Shaw and His Orchestra - The Japanese Sandman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Artie Shaw and His Orchestra - The Japanese Sandman




Won't you stretch imagination for the moment and come with me
Не хочешь ли ты на мгновение напрячь воображение и пойти со мной
Let us hasten to a nation lying over the western sea
Давайте поспешим в страну, лежащую за западным морем
Hide behind the cherry blossoms here's a sight that will please your eyes
Спрячьтесь за цветущими вишнями, вот зрелище, которое порадует ваши глаза
There's a baby with a lady of Japan singing lullabies
Там ребенок с японской леди, поющей колыбельные
Night winds breath her sighs here's the Japanese
Ночные ветры дышат ее вздохами, вот японцы
Just as silent as we came we'll leave the land of the painted fan
Так же тихо, как мы пришли, мы покинем страну раскрашенного веера.
Wander lightly or you'll wake the little people of old Japan
Бродите налегке, или вы разбудите маленьких людей старой Японии
May repose and pleasant dreaming be their share while the hours are small
Пусть отдых и приятные сновидения будут их уделом, пока часы коротки
Like an echo of the song I hear the Japanese Sandman
Как эхо песни, я слышу японского песочного человека.
Call new days near for all here's the Japanese
Зовите новые дни близкими для всех, вот японцы
Sandman sneaking on with the dew just an old second hand man
Песочный человек, крадущийся по росе, просто старый подержанный человек
He'll buy your old day from you
Он купит у тебя твой старый день
He will take every sorrow of the day that is through
Он примет на себя все печали прошедшего дня
And he'll give you tomorrow just to start a life anew
И он даст тебе завтрашний день только для того, чтобы начать жизнь заново
Then you'll be a bit older in the dawn when you wake
Тогда ты будешь немного старше на рассвете, когда проснешься
And you'll be a bit bolder with the new day you make
И ты будешь немного смелее с каждым новым днем, который ты создаешь
Here's the Japanese Sandman trade him silver for gold
Вот японский Песочный человек, обменяй ему серебро на золото
Just an old second hand man trading new days for old.
Просто старый продавец подержанных вещей, обменивающий новые дни на старые.





Writer(s): R.a. Whiting, R.b. Egan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.