Why do I sigh, why don't I try to forget It must have been, That something lovers call fate
Warum seufz' ich, warum versuch' ich nicht zu vergessen? Es muss wohl das gewesen sein, was Liebende Schicksal nennen.
Kept me saying: "I have to wait"I saw them all, Just couldn't fall 'til we met It had to be you, it had to be you
Ließ mich sagen: „Ich muss warten.“ Ich sah sie alle, konnte mich einfach nicht verlieben, bis wir uns trafen. Du musstest es sein, du musstest es sein.
I wandered around, and finally found
Ich irrte umher und fand schließlich
The somebody who
Die Eine, die
Could make me be true, And could make me be blue
Mich treu sein lassen konnte, und mich traurig machen konnte.
And even be glad, just to be sad
Und sogar froh sein ließ, nur traurig zu sein,
Thinking of you Some others I've seen, Might never be mean
Wenn ich an dich dachte. Manch andere, die ich sah, wären vielleicht niemals gemein,
Might never be cross, Or try to be boss
Wären vielleicht niemals böse oder versuchten, der Boss zu sein.
But they wouldn't do
Aber sie wären es nicht gewesen.
For nobody else, gave me a thrill
Denn keine andere gab mir einen Kick.
With all your faults, ILove you still
Mit all deinen Fehlern liebe ich dich trotzdem.
It had to be you, wonderful you
Du musstest es sein, wundervolle Du,
It had to be you
Du musstest es sein.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.