Paroles et traduction Artie Shaw - The Japanese Sandman (Remastered)
Won't
you
stretch
imagination
for
the
moment
and
come
with
me
Не
хочешь
ли
ты
на
мгновение
напрячь
воображение
и
пойти
со
мной
Let
us
hasten
to
a
nation
lying
over
the
western
sea
Давайте
поспешим
в
страну,
лежащую
за
западным
морем
Hide
behind
the
cherry
blossoms
here's
a
sight
that
will
please
your
eyes
Спрячьтесь
за
цветущими
вишнями,
вот
зрелище,
которое
порадует
ваши
глаза
There's
a
baby
with
a
lady
of
Japan
singing
lullabies
Там
ребенок
с
японской
леди,
поющей
колыбельные
Night
winds
breath
her
sighs
here's
the
Japanese
Ночные
ветры
дышат
ее
вздохами,
вот
японцы
Just
as
silent
as
we
came
we'll
leave
the
land
of
the
painted
fan
Так
же
тихо,
как
мы
пришли,
мы
покинем
страну
раскрашенного
веера.
Wander
lightly
or
you'll
wake
the
little
people
of
old
Japan
Бродите
налегке,
или
вы
разбудите
маленьких
людей
старой
Японии
May
repose
and
pleasant
dreaming
be
their
share
while
the
hours
are
small
Пусть
отдых
и
приятные
сновидения
будут
их
уделом,
пока
часы
коротки
Like
an
echo
of
the
song
I
hear
the
Japanese
Sandman
Как
эхо
песни,
я
слышу
Японского
Песочного
человека.
Call
new
days
near
for
all
here's
the
Japanese
Зовите
новые
дни
близкими
для
всех,
вот
японцы
Sandman
sneaking
on
with
the
dew
just
an
old
second
hand
man
Песочный
человек,
крадущийся
по
росе,
просто
старый
подержанный
человек
He'll
buy
your
old
day
from
you
Он
купит
у
тебя
твой
старый
день
He
will
take
every
sorrow
of
the
day
that
is
through
Он
примет
на
себя
все
печали
прошедшего
дня
And
he'll
give
you
tomorrow
just
to
start
a
life
anew
И
он
даст
тебе
завтрашний
день
только
для
того,
чтобы
начать
жизнь
заново
Then
you'll
be
a
bit
older
in
the
dawn
when
you
wake
Тогда
ты
будешь
немного
старше
на
рассвете,
когда
проснешься
And
you'll
be
a
bit
bolder
with
the
new
day
you
make
И
ты
будешь
немного
смелее
с
каждым
новым
днем,
который
ты
создаешь
Here's
the
Japanese
Sandman
trade
him
silver
for
gold
Вот
японский
Песочный
человек,
обменяй
ему
серебро
на
золото
Just
an
old
second
hand
man
trading
new
days
for
old.
Просто
старый
продавец
подержанных
вещей,
обменивающий
новые
дни
на
старые.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Whiting, Philip Kelsall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.