Artifex feat. Mickey Cho - Armed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Artifex feat. Mickey Cho - Armed




My attack will snap all the 'absurdity,' so 'break a leg,' your 'humorous (humerus)'
Моя атака уничтожит всю "абсурдность", так что "сломай ногу", твоя "юмористическая (плечевая кость)"
The only thing that's 'tight' about your 'joints' will be the tournaquets
Единственное, что "напрягает" ваши "суставы", - это турниры
I'm crashing the security, my purpose is to turn it into
Я взламываю систему безопасности, моя цель - превратить ее в
Working and sufficient: it's your brain that i'm referring to
Работающий и достаточный: я имею в виду ваш мозг
Passionate! i'm worried that my actions will be blurry
Страстный! я беспокоюсь, что мои действия будут расплывчатыми
When reacting to attacks from the assassin and his surrogates
Реагируя на атаки убийцы и его приспешников
My discipline's aligned with all the flyest aviation
Моя дисциплина соответствует всем самым высоким стандартам авиации
I'm built to acclimate to any climate varation
Я создан для того, чтобы акклиматизироваться к любым климатическим изменениям
The timeliest in danger. quickest when evasive
Самый своевременный в опасности. самый быстрый, когда уклончивый
Sickest in the triage. the prince of innovation
Самый больной в сортировке. принц инноваций
You ain't 'lighting up' the wager: the 'pot' ain't worth the ante
Вы не "увеличиваете" ставку: "банк" не стоит ставки анте
A victory over you ain't even hardly worth the brandy
Победа над тобой едва ли стоит даже бренди
Automatic inspiration is what the message ought to be
Автоматическое вдохновение - вот каким должно быть сообщение
I 'process' the craft with the 'organic' methodology
Я "обрабатываю" ремесло с помощью "органической" методологии
And if our god is for me, then the devil isn't winning
И если наш бог за меня, то дьявол не побеждает
Now those soldiers ain't as zealous 'cause they general is timid
Теперь эти солдаты не так ревностны, потому что их генерал робок
Not against flesh and the blood
Не против плоти и крови
But against dark powers that surround us
Но против темных сил, которые окружают нас
If the word is a sword, then we rap like we armed
Если слово - это меч, то мы читаем рэп так, как будто мы вооружены
And we ride into the battle all around us
И мы мчимся в битву, которая окружает нас со всех сторон
(Mickey cho)
(Микки Чо)
And i was born into a war that i could no longer ignore
И я родился на войне, которую больше не мог игнорировать
That my forefathers before me had fought in as it's recorded
В котором сражались мои предки до меня, как это записано
In hebrews chapter eleven: i am a secret weapon,
В одиннадцатой главе послания к Евреям: я - секретное оружие,
The devil can't overcome. his only weapon's deception
Дьявол не может победить. его единственное оружие - обман
It's something i'm not accepting. i was made for his blessing
Это то, чего я не принимаю. я был создан для его благословения
I'm more than an overcomer so come to me trials and testing
Я больше, чем победитель, так что приходите ко мне на испытания
If he is the way, the truth, life, and the ressurection
Если он есть путь, истина, жизнь и воскрешение
Then death is just but a pest that i'm moving over and stepping on
Тогда смерть - всего лишь вредитель, которого я перехожу и на которого наступаю
All these decepticons always try to get me on
Все эти десептиконы всегда пытаются завести меня
The dark and foolish path off the rock that abba set me on
Темный и глупый путь со скалы, на который наставила меня Абба
Way to many of us fail to even get beyond
Путь, по которому многие из нас не в состоянии даже выйти за его пределы
The revelation of his salvation, don't get me going!
Откровение о его спасении, не заводи меня!
Until the rest of what is left of all my breath is gone
Пока не иссякнет все, что осталось от моего дыхания.
Victory ain't an outcome: it's what i'm resting on
Победа - это не результат: это то, на что я опираюсь
Spiritual warfare? more like 'spiritual slaughter,'
Духовная война? больше похоже на "духовную бойню",
No weapon could overtake us, the mighty one's sons and daughters
Никакое оружие не смогло бы одолеть нас, сыновей и дочерей могущественного
Not against flesh and the blood
Не против плоти и крови
But against dark powers that surround us
Но против темных сил, которые окружают нас
If the word is a sword, then we rap like we armed
Если слово - это меч, то мы читаем рэп так, как будто мы вооружены
And we ride into the battle all around us
И мы мчимся в битву, которая окружает нас со всех сторон
(Mickey cho)
(Микки Чо)
And this is what i was made for: this is what jesus paid for
И это то, для чего я был создан: это то, за что заплатил Иисус
Gave more than i can ever could pay him, more than a savior
Отдал больше, чем я когда-либо мог заплатить ему, больше, чем спаситель
I was designed, heart and my mind, never to break, only to shine
Мое сердце и мой разум были созданы для того, чтобы никогда не ломаться, а только сиять
I'm coming to find that i'm divinely made in his imagine and living to die
Я прихожу к выводу, что я божественно создан в его воображении и живу, чтобы умереть
(Nak)
(Nak)
Bars off the 'top,' watch em drop off the follicles
Срезаем "верхушку", смотрим, как они выпадают из фолликулов
Progress is locked, obstacles are never optional
Прогресс зафиксирован, препятствия никогда не бывают необязательными
The art is audible: so every time i drop the jaw
Искусство слышно: поэтому каждый раз, когда я опускаю челюсть
It's like i tossed a can of acid that'll make a rapper soluble
Это как если бы я плеснул в банку кислоты, которая сделает рэпера растворимым
(Mickey cho)
(Микки Чо)
No rocket science, the devil's voice is silenced
Никакой ракетостроительной науки, голос дьявола заглушен
When we speak what god is speaking, there's no power that could rise up to defy us
Когда мы говорим то, что говорит Бог, нет силы, которая могла бы восстать, чтобы бросить нам вызов
The blood of my messiah's flowing in me
Во мне течет кровь моего мессии
It's the cry of the redeemed to all the suffering beside us
Это крик искупленных ко всем страдающим рядом с нами
(Nak)
(Nak)
Draw from out the sheath, a sudden brandish of the blade
Вытаскиваю из ножен, резким взмахом клинка
It's the double-edged answer to the beast who loves to 'prey'
Это обоюдоострый ответ зверю, который любит "охотиться"
And when i'm saying 'blade,' i be talking about the spiritual
И когда я говорю "клинок", я имею в виду духовное
And when i say 'prey,' he be chomping on your physical
И когда я говорю "добыча", он вгрызается в твое физическое
(Mickey cho)
(Микки Чо)
I'm living a vision to give him my every devotion
Я живу мечтой отдать ему всю свою преданность
Spitting is part of the mission that i was given by him as the focus
Плевание - это часть миссии, которую он дал мне в качестве фокуса
Forgiven and full of the spirit: the grave couldn't even hold us
Прощены и полны духа: даже могила не смогла бы удержать нас
If it tried, i am alive, heaven before me on every side
Если бы это было возможно, я был бы жив, небеса были бы передо мной со всех сторон
(Nak)
(Nak)
Manipulate the language lace a pattern with the rhetoric
Манипулируйте языком, сплетайте узор с риторикой
Debasing principalities with effervescent sentiment
Унижающие княжества бурными чувствами
I drop bars like medicine: beneficial chemically
Я бросаю батончики, как лекарство: они полезны химически
So heavy it will leave a sudden crevease in your sediment
Настолько тяжелый, что в вашем осадке останется внезапная складка
(Mickey cho)
(Микки Чо)
I am a resident, dwelling where his presence is
Я - житель, обитающий там, где ощущается его присутствие
I am an ambassador. where i am, heaven is
Я посол. там, где я нахожусь, есть рай.
The god of angel armies is my general and president
Бог ангельских армий - мой генерал и президент
His power's ever evident, it never ever ever fails
Его сила всегда очевидна, она никогда не подводит
(Nak)
(Nak)
Reverse polarity: a place where darkness is so brilliant
Обратная полярность: место, где темнота так ослепительна
Sin is now encouraged and the spirit is the sickness
Грех теперь поощряется, а дух - это болезнь
We'll rip apart the lock, the door be hanging from the hinges
Мы взломаем замок, и дверь будет свисать с петель
We infiltrate the system and infect it with the wisdom
Мы проникаем в систему и заражаем ее мудростью
Not against flesh and the blood
Не против плоти и крови
But against dark powers that surround us
Но против темных сил, которые окружают нас
If the word is a sword, then we rap like we armed
Если слово - это меч, то мы читаем рэп так, как будто мы вооружены
And we ride into the battle all around us
И мы мчимся в битву, которая окружает нас со всех сторон





Writer(s): Daniel Estrella, Nicholas Cheung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.