Paroles et traduction Artificial - 22
We
are
all
victims
of
a
fate
Мы
все
жертвы
судьбы
Our
fails
are
being
written
Наши
неудачи
записываются
With
the
blood
from
our
hearts
С
кровью
из
наших
сердец
When
we
bleed
like
rainy
clouds
in
the
sky
Когда
мы
истекаем
кровью,
как
дождливые
облака
в
небе.
Then
like
ground
writers
will
absorb
it
Тогда,
как
наземные
писатели,
они
впитают
это
And
immortalize
all
that's
done
И
увековечить
все,
что
было
сделано
Sure
it
will
evaporate,
Конечно,
это
испарится,
But
with
the
books
we'll
disappear
too
но
вместе
с
книгами
исчезнем
и
мы.
And
there
will
be
no
ending
in
my
tome
И
в
моем
томе
не
будет
конца
Because
I
was
fustrated
with
waiting
for
new
scenario
Потому
что
я
был
разочарован
ожиданием
нового
сценария
Save
your
kindness
Прибереги
свою
доброту
No
one
will
see
Никто
не
увидит
Shining
light
within
me
Сияющий
свет
внутри
меня
As
we
all
chose
road
toward
disorder
Поскольку
мы
все
выбрали
путь
к
беспорядку
We'll
end
up
extinguishing
each
other's
flame
В
конце
концов
мы
погасим
пламя
друг
друга
We
are
all
being
poisoned
to
some
extend
Мы
все
в
какой-то
степени
отравлены
With
feeling
of
innocence
С
чувством
невинности
The
sooner
you
wake
up
the
longer
you'll
hold
Чем
раньше
ты
проснешься,
тем
дольше
продержишься
Every
man
is
playing
a
role
Каждый
мужчина
играет
свою
роль
Which
may
seem
like
a
child's
play
Что
может
показаться
детской
забавой
But
the
truth
is
you're
going
to
war
Но
правда
в
том,
что
ты
отправляешься
на
войну
Where
you
don't
know
if
your
friend
is
your
foe
Где
ты
не
знаешь,
является
ли
твой
друг
твоим
врагом
And
there
will
be
no
final
quote
in
my
tome
И
в
моем
томе
не
будет
окончательной
цитаты
Because
I
was
fustrated
with
waiting
for
new
scenario
Потому
что
я
был
разочарован
ожиданием
нового
сценария
Save
your
kindness
Прибереги
свою
доброту
No
one
will
see
Никто
не
увидит
Shining
light
within
me
Сияющий
свет
внутри
меня
As
we
all
chose
road
toward
disorder
Поскольку
мы
все
выбрали
путь
к
беспорядку
We'll
end
up
extinguishing
each
other's
flame
В
конце
концов
мы
погасим
пламя
друг
друга
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Rogowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.