ArtigeArdit - Grønkjær - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ArtigeArdit - Grønkjær




Grønkjær
Грёнкьяер
Hun si′r: "Tak for sidst", jeg si'r: "Selv tak"
Она говорит: "Спасибо за прошлый раз", я говорю: "Взаимно"
Selvom jeg slet ikk′ har den fjerneste idé om, hvor vi sku' kendes fra
Хотя я понятия не имею, откуда мы можем быть знакомы
Jeg ikk' god med mennesker
Я не очень лажу с людьми
Det′ lidt ironisk, jeg plejed′ at stam', men solgt′ Koncerthuset ud i september
Иронично, раньше я заикался, а теперь распродал Концертный зал на сентябрь
Tingene har vendt sig, men min hukommelse har det kritisk
Все изменилось, но моя память подводит
Jeg føler, vi' sluppet billigt, for jeg har slet ikk′ haft fokus
Я чувствую, что мы легко отделались, ведь я совсем не был сосредоточен
Men nu' det tid til at sæt′ ild i - det' knald eller fald momentet
Но теперь пора поджечь момент "пан или пропал"
Tror, det her lort, det' billigt, I snyder - slog under bæltet, men vi—
Думаю, эта хрень дешевка, вы жульничаете били ниже пояса, но мы—
Bukker slet ikk′ - vi′ kriger', vi′ vandt til spænding
Вообще не склонимся мы воины, мы привыкли к напряжению
brormand, bar' fucking læg en, jeg stresser, masserer min tinding
Так что, братан, просто забей, я в стрессе, массирую висок
Vi ska′ nok find' en løsning, længe jeg får min lønseddel
Мы найдем решение, пока я получаю свою зарплату
Lur lige den der køter foran spil′stedet
Глянь на этого пса перед концертной площадкой
Vi' blevet helt varm, det ka' mærkes, de værdsætter værket
Мы стали популярными, это чувствуется, они ценят творчество
Hurtig′ ban′ liv i de kredse, jeg færdes, for jeg—
Быстрая жизнь в тех кругах, где я вращаюсь, ведь я—
Føler altid, der ska' ske noget
Всегда чувствую, что должно что-то произойти
Ellers får jeg ondt i hovedet, helt varm, koldblodet, Artigeardit, mand
Иначе у меня болит голова, весь горю, хладнокровный, Artigeardit, мужик
Og jeg ved, vi′ kommet langt, men vil ikk' stop′ her
И я знаю, мы прошли долгий путь, но я не хочу останавливаться на этом
Jeg ka' husk′, vi plejed' at frys' - det′ ikk′ koldt mer'
Помню, мы раньше мерзли теперь не холодно
Øjnene målet ligesom Grønkjær
Глаза на цели, как у Грёнкьяера
Prøver lås′ mig fast som i håndjern
Пытаются сковать меня, как в наручниках
Jeg ka' husk′, hun aldrig svared' med sit kold′ hjert'
Помню, она никогда не отвечала своим холодным сердцем
Men nu ka' hun se, vi′ begyndt at lav′ kommaer
Но теперь она видит, что мы начали зарабатывать
Si'r, nu vil hun lægge mig i håndjern
Говорит, теперь хочет надеть на меня наручники
De vil allesam′ lægge mig
Они все хотят надеть на меня
De vil allesam' lægge mig i håndjern
Они все хотят надеть на меня наручники
De vil allesam′ lægge mig i håndjern, de vil lægge mig i— (Si'r)
Они все хотят надеть на меня наручники, они хотят надеть на меня— (Говорит)
Jeg har slet ikk′ tid til en kold én
У меня совсем нет времени на холодненькое
Men jeg orker ikk' engang kom' med min holdning, men jeg sidder bar′
Но мне даже лень высказывать свое мнение, я просто сижу
De vil allesam′ lægge mig i håndjern
Они все хотят надеть на меня наручники
De vil allesam' lægge mig i håndjern, de vil lægge mig i—
Они все хотят надеть на меня наручники, они хотят надеть на меня—
Jeg har slet ikk′ tid til en kold én
У меня совсем нет времени на холодненькое
Men jeg orker ikk' engang kom′ med min holdning, men jeg sidder bar'
Но мне даже лень высказывать свое мнение, я просто сижу
Hun si′r, jeg' et svin, jeg si'r: "Hvorfor?", hva′ er der med de her muffer?
Она говорит, что я свинья, я говорю: "Почему?", что с этими наручниками?
Nu vil de gerne lås′ mig, fordi vi laver summer, mand
Теперь они хотят заковать меня, потому что мы делаем деньги, мужик
Men det her glas har gjort, at jeg ser tingene sløret
Но этот стакан затуманил мне зрение
Jeg ku' vise dig ting og lære dig ting, man ikk′ ka' læs′ i bøger, jeg si'r
Я мог бы показать тебе вещи и научить тебя вещам, которых не прочитаешь в книгах, я говорю
De ka′ slet ikk' mig - synd, at de forsøger
Они вообще не могут достать меня жаль, что они пытаются
Det eneste øm' punkt, jeg har, er, når hun slikker mine øre, jeg si′r
Единственное мое слабое место когда она облизывает мои уши, я говорю
Og de vil lås′ mig fast, som om at de var panserne
И они хотят сковать меня, как будто они броня
Hun sagd', at jeg sku′ kom' alene, men jeg tog fucking nasserne med
Она сказала, что я должен прийти один, но я, черт возьми, привел с собой друзей
For der′ ting, de ikk' ka′ ændre
Потому что есть вещи, которые они не могут изменить
Øjnene målet ligesom Grønkjær, ligesom Bendtner
Глаза на цели, как у Грёнкьяера, как у Бендтнера
Ud' at fucking feste, mens hun venter i sin seng, og—
Идем тусить, пока она ждет в своей постели, и—
Hvide fucking streger som vi plejer - løber længder, jeg si'r
Белые, черт возьми, полосы, как обычно бежим на длинные дистанции, я говорю
Og jeg ved, vi′ kommet langt, men vil ikk′ stop' her
И я знаю, мы прошли долгий путь, но я не хочу останавливаться на этом
Jeg ka′ husk', vi plejed′ at frys' - det′ ikk' koldt mer'
Помню, мы раньше мерзли теперь не холодно
Øjnene målet ligesom Grønkjær
Глаза на цели, как у Грёнкьяера
Prøver lås′ mig fast som i håndjern
Пытаются сковать меня, как в наручниках
Jeg ka′ husk', hun aldrig svared′ med sit kold' hjert′
Помню, она никогда не отвечала своим холодным сердцем
Men nu ka' hun se, vi′ begyndt at lav' kommaer
Но теперь она видит, что мы начали зарабатывать
Si'r, nu vil hun lægge mig i håndjern
Говорит, теперь хочет надеть на меня наручники
De vil allesam′ lægge mig i håndjern
Они все хотят надеть на меня наручники
De vil allesam′ lægge mig i håndjern
Они все хотят надеть на меня наручники
De vil allesam' lægge mig i håndjern, de vil lægge mig i— (Si′r)
Они все хотят надеть на меня наручники, они хотят надеть на меня— (Говорит)
Jeg har slet ikk' tid til en kold én
У меня совсем нет времени на холодненькое
Men jeg orker ikk′ engang kom' med min holdning, men jeg sidder bar′
Но мне даже лень высказывать свое мнение, я просто сижу
De vil allesam' lægge mig i håndjern
Они все хотят надеть на меня наручники
De vil allesam' lægge mig i håndjern, de vil lægge mig i—
Они все хотят надеть на меня наручники, они хотят надеть на меня—
Jeg har slet ikk′ tid til en kold én
У меня совсем нет времени на холодненькое
Men jeg orker ikk′ engang kom' med min holdning, men jeg sidder bar′
Но мне даже лень высказывать свое мнение, я просто сижу
(Jeg ka' husk′, hun aldrig svarede med sit kold' hjert′
(Помню, она никогда не отвечала своим холодным сердцем
Men nu ka' hun se, vi' begyndt at kommaer
Но теперь она видит, что мы начали зарабатывать
Si′r, nu vil hun lægge mig i håndjern
Говорит, теперь хочет надеть на меня наручники
De vil allesammen lægge mig)
Они все хотят надеть на меня)





Writer(s): Adam Hillebrandt, Ardit Aliti, Kristian Malthe Jensen, Sylvester Tiedje Lokken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.