Paroles et traduction ArtigeArdit - Kom Af Sig Selv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kom Af Sig Selv
Само собой получилось
Og
jeg
havde
ikk'
engang
lyst
til
at
fest',
men
det
kom
af
sig
selv
И
я
даже
не
хотел
тусить,
милая,
но
само
собой
получилось
Si'r,
det
kom
af
sig
selv
Говорю,
само
собой
получилось
Jeg
havde
ikk'
engang
lyst
til
at
fest',
men
det
kom
af
sig
selv
Я
даже
не
хотел
тусить,
милая,
но
само
собой
получилось
Jeg
si'r:
"Helt
for
sig
selv"
Я
говорю:
"Совершенно
само
собой"
Jeg
havde
ikk'
engang
lyst
til
at
fest',
men
det
kom
for
sig
selv
Я
даже
не
хотел
тусить,
милая,
но
само
собой
получилось
Folk
kommer
susende
og
brasende
Народ
валит
толпами,
шумно
и
весело
Med
damer
og
flasker
- produceren
er
rasende
С
девушками
и
бутылками
- продюсер
в
ярости
For
vi
sku'
rigtig'
arbejd'
Ведь
мы
должны
были
работать
Men
nu
'holdet
splittet
som
apartheid
Но
теперь
команда
разделена,
как
при
апартеиде
Bror,
vi
gør
det
bar'
som
var
det
Nike-tegn
Братан,
мы
просто
делаем
это,
как
знак
Nike
Si'r,
så
hvordan
ka'
du
bebrejde
mig?
Mand
Говорю,
так
как
ты
можешь
меня
винить?
Мужик
Det
var
slet
ikk'
på
agendaen
Этого
вообще
не
было
в
планах
Men
jeg
ka'
se
på
folk,
de
gern'
vil
glem'
dagen
Но
я
вижу
по
людям,
они
хотят
забыть
этот
день
Ren
kutym',
det'
ritual,
det'
sædvan'
Чистая
формальность,
ритуал,
привычка
Og
for
hver
dag
der
går,
mand,
så
bli'r
det
kun
bedre
dage
И
с
каждым
днем,
мужик,
все
становится
только
лучше
Men
jeg
føler
mig
lidt
rastløs
Но
я
чувствую
себя
немного
беспокойным
Så
jeg
flakker
bar'
rundt,
som
var
jeg
Rasmus
Так
что
я
просто
брожу,
как
какой-нибудь
Расмус
Og
jeg
havde
ikk'
engang
lyst
til
at
fest',
men
det
kom
af
sig
selv
И
я
даже
не
хотел
тусить,
милая,
но
само
собой
получилось
Si'r,
det
kom
af
sig
selv
Говорю,
само
собой
получилось
Jeg
havde
ikk'
engang
lyst
til
at
fest',
men
det
kom
af
sig
selv
Я
даже
не
хотел
тусить,
милая,
но
само
собой
получилось
Jeg
si'r:
"Helt
for
sig
selv"
Я
говорю:
"Совершенно
само
собой"
Jeg
havde
ikk'
engang
lyst
til
at
fest',
men
det
kom
for
sig
selv
Я
даже
не
хотел
тусить,
милая,
но
само
собой
получилось
Si'r,
det
kom
af
sig
selv
Говорю,
само
собой
получилось
Jeg
havde
ikk'
engang
lyst
til
at
fest',
men
det
kom
af
sig
selv
Я
даже
не
хотел
тусить,
милая,
но
само
собой
получилось
Jeg
si'r:
"Helt
for
sig
selv"
Я
говорю:
"Совершенно
само
собой"
Jeg
havde
ikk'
engang
lyst
til
at
fest',
men
det
kom
for
sig
selv
Я
даже
не
хотел
тусить,
милая,
но
само
собой
получилось
Folk
kommer
brasende
og
susende
Народ
валит
толпами,
шумно
и
весело
Alarmer
der
hyler,
der'
brand
op
i
huset
Сигналы
тревоги
воют,
в
доме
пожар
For
man
må
rigtig
ikk'
ryg'
herinde
Ведь
здесь
нельзя
курить
Men
der
ikk'
nogen,
som
der
ka'
styrer
dem
Но
никто
не
может
их
контролировать
Vi
har
pluds'lig
alle
fået
dyreinstinkt
У
нас
всех
вдруг
проснулся
животный
инстинкт
Der'
brug
for
pædagog
- vi
ska'
hyre
en
Нужен
педагог
- наймем
одного
Og
folk
de
kommer
og
går,
som
om
det
var
Torvegården
И
люди
приходят
и
уходят,
как
будто
это
Торвегорден
(рынок)
Og
allesam'
mangler
kort,
men
der'
ingen,
der
mangler
sedler
Всем
не
хватает
карт,
но
никому
не
хватает
денег
Været
her
siden
igår,
brormand,
livet
ka'
vær'
hårdt
Здесь
с
вчерашнего
дня,
братан,
жизнь
бывает
тяжела
Jeg
si'r,
nogen
har
det
stramt,
og
os
andre
har
det
bedre
Я
говорю,
кому-то
туго,
а
у
других
дела
получше
Al'
vil
gern'
hyg,
ingen
der
ta'r
ansvar
Все
хотят
повеселиться,
никто
не
берет
на
себя
ответственность
Prøved'
og
vær'
i
skjul
- jeg
ved
ikk',
hvor'n
de
fandt
mig
Пытался
спрятаться
- не
знаю,
как
они
меня
нашли
Måske
fordi
jeg
gern'
vil'
bli'
fundet
Может,
потому
что
я
хотел,
чтобы
меня
нашли
Jeg
si'r,
jeg
ikk'
har
lyst,
men
folk
er
jo
ikk'
dumme,
mand
Я
говорю,
я
не
хочу,
но
люди
же
не
дураки,
мужик
...du
står
og
ekspederer
mig,
gør
du
ikk'?
...ты
меня
обслуживаешь,
не
так
ли?
Nej,
det
gør
jeg
ikk',
jeg
si'r
til
dig,
vi
har
lukket
Нет,
не
обслуживаю,
я
говорю
тебе,
мы
закрыты
Ja,
så
sut
dig
selv,
so
Тогда
отвали,
сука
Og
jeg
havde
ikk'
engang
lyst
til
at
fest',
men
det
kom
af
sig
selv
И
я
даже
не
хотел
тусить,
милая,
но
само
собой
получилось
Si'r,
det
kom
af
sig
selv
Говорю,
само
собой
получилось
Jeg
havde
ikk'
engang
lyst
til
at
fest',
men
det
kom
af
sig
selv
Я
даже
не
хотел
тусить,
милая,
но
само
собой
получилось
Jeg
si'r:
"Helt
for
sig
selv"
Я
говорю:
"Совершенно
само
собой"
Jeg
havde
ikk'
engang
lyst
til
at
fest',
men
det
kom
for
sig
selv
Я
даже
не
хотел
тусить,
милая,
но
само
собой
получилось
Si'r,
det
kom
af
sig
selv
Говорю,
само
собой
получилось
Jeg
havde
ikk'
engang
lyst
til
at
fest',
men
det
kom
af
sig
selv
Я
даже
не
хотел
тусить,
милая,
но
само
собой
получилось
Jeg
si'r:
"Helt
for
sig
selv"
Я
говорю:
"Совершенно
само
собой"
Jeg
havde
ikk'
engang
lyst
til
at
fest',
men
det
kom
for
sig
selv
Я
даже
не
хотел
тусить,
милая,
но
само
собой
получилось
Det
kom
af
sig
selv
Само
собой
получилось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ardit Aliti, Anton Westerlin
Album
IDIOT
date de sortie
31-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.