Artik & Asti - Privet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Artik & Asti - Privet




Privet
Hi
Куплет 1:
Verse 1:
Привет. Ну как ты там без меня? Скажи.
Hi. Tell me, how are you there without me?
Привет. Будто вечность уже прошла вся жизнь.
Hi. It feels like an eternity, a whole life has passed.
Привет. Так много хочется рассказать обо всем.
Hi. There's so much I want to tell you about everything.
Привет, но наша встреча - только сон.
Hi, but our meeting is just a dream.
Он уходит навсегда, даже не попрощавшись.
He leaves forever, without even saying goodbye.
А она опять в слезах одна осталась.
And she's left alone again, in tears.
Ей так хочется тепла, растворится в обьятиях.
She craves warmth, to dissolve in an embrace.
Все забыть и все с нуля, все с начала.
To forget everything and start from scratch, all over again.
Он уходит навсегда, даже не обернувшись.
He leaves forever, without even turning around.
А она опять одна, тихонько плачет.
And she's alone again, quietly crying.
Ей так хочется тепла, просто быть нужной.
She craves warmth, just to be needed.
Ей так хочется любви, настоящей.
She craves love, true love.
Куплет 2:
Verse 2:
Привет. Надеюсь всё у тебя хорошо, в душе.
Hi. I hope everything is good with you, in your soul.
Привет. А может вспоминаешь с теплом, обо мне.
Hi. Maybe you remember me with warmth.
Привет. Время лечит, но не меня. Увы.
Hi. Time heals, but not me. Alas.
Привет. Я всё ещё люблю тебя, прости...
Hi. I still love you, I'm sorry...
Он уходит навсегда, даже не попрощавшись.
He leaves forever, without even saying goodbye.
А она опять в слезах одна осталась.
And she's left alone again, in tears.
Ей так хочется тепла, растворится в обьятиях.
She craves warmth, to dissolve in an embrace.
Все забыть и все с нуля, все с начала.
To forget everything and start from scratch, all over again.
Он уходит навсегда, даже не обернувшись.
He leaves forever, without even turning around.
А она опять одна, тихонько плачет.
And she's alone again, quietly crying.
Ей так хочется тепла, просто быть нужной.
She craves warmth, just to be needed.
Ей так хочется любви, настоящей.
She craves love, true love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.