Artillery - Back In the Trash - traduction des paroles en allemand

Back In the Trash - Artillerytraduction en allemand




Back In the Trash
Zurück im Müll
It just isn't what you do - that - leads you where you are
Es ist nicht das, was du tust das dich dorthin führt, wo du bist
Excuses I have heard - over - from you
Ausreden habe ich gehört immer wieder von dir
If you really would you - might just have a chance
Wenn du wirklich wolltest hättest du vielleicht eine Chance
If you really could - you - might just have a hope
Wenn du wirklich könntest hättest du vielleicht eine Hoffnung
Your life - your song - isn't worth a damn
Dein Leben dein Lied ist keinen Pfifferling wert
So go - escape - do the best you can
Also geh entkomme tu, was du kannst
This place looks so familiar, you've been here before
Dieser Ort kommt dir so bekannt vor, du warst schon mal hier
Every little brick you know, you're back once more
Jeden kleinen Stein kennst du, du bist wieder hier
Struggling hard to keep away, from this your private hell
Du kämpfst hart, um wegzubleiben, von deiner privaten Hölle
Knowing it's no use to kry, escaping from this spell
Du weißt, es nützt nichts zu weinen, diesem Zauber zu entkommen
All through the years, fighting to survive
All die Jahre hindurch, gekämpft, um zu überleben
Find yourself a manhole, and breathe to stay alive
Such dir einen Gullydeckel und atme, um am Leben zu bleiben
All things that you could have done, pounding in your head
All die Dinge, die du hättest tun können, hämmern in deinem Kopf
Now you're back where you belong, wishin' you were dead
Jetzt bist du zurück, wo du hingehörst, und wünschst, du wärst tot
All you want is to stay away
Alles, was du willst, ist, fernzubleiben
All you get are glints of the past
Alles, was du bekommst, sind flüchtige Blicke in die Vergangenheit
You know from this smell of decay
Du erkennst an diesem Geruch der Verwesung
You know that you're back in the trash
Du weißt, dass du zurück im Müll bist
And when the night comes, the gutter is your bed
Und wenn die Nacht kommt, ist die Gosse dein Bett
And when the sun shines, you'll try to hide your head
Und wenn die Sonne scheint, wirst du versuchen, deinen Kopf zu verstecken
There's just no help here, no one looks your way
Es gibt hier einfach keine Hilfe, niemand schaut dich an
There ain't no welfare, the question is: Will you survive the day?
Es gibt keine Unterstützung, die Frage ist: Wirst du den Tag überleben?
You just can't ignore the fact, that you are sinkin' slow
Du kannst die Tatsache einfach nicht ignorieren, dass du langsam untergehst
Everyonr around you can see you've lost the glow
Jeder um dich herum kann sehen, dass du deinen Glanz verloren hast
There's no point in actin', you can't hide it anymore
Es hat keinen Sinn, sich zu verstellen, du kannst es nicht mehr verbergen
You're vulnerable to eyes, they look at you and you feel sore
Du bist verletzlich für Blicke, sie sehen dich an und du fühlst dich wund
All you want is to stay away
Alles, was du willst, ist, fernzubleiben
All you get are glints of the past
Alles, was du bekommst, sind flüchtige Blicke in die Vergangenheit
You know from this smell of decay
Du erkennst an diesem Geruch der Verwesung
You know that you're back in the trash
Du weißt, dass du zurück im Müll bist





Writer(s): Morten Stutzer, Michael Stutzer, Carter Nielsen, J. Sandau, Flemming Ronsdorf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.