Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hunger and Greed
Голод и жадность
You
want
it
all,
nothing
you
give
Ты
хочешь
всё,
ничего
не
отдавая,
Searchin'
for
more
is
why
you
live
В
поисках
большего
ты
живешь,
Your
goal
is
to
gain
you
cause
others
pain
Твоя
цель
— наживаться,
причиняя
другим
боль,
Makes
you
feel
well
Это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
It's
in
your
head,
a
sick
belief
Это
в
твоей
голове,
больное
убеждение,
How
come
you're
never
feelin'
grief
Почему
ты
никогда
не
чувствуешь
горя?
Your
goal
is
to
gain
you
cause
others
pain
Твоя
цель
— наживаться,
причиняя
другим
боль,
Makes
you
swell
Это
тебя
раздувает
от
гордости.
You're
searchin'
for
fortune
and
fame
Ты
ищешь
богатства
и
славы,
But
no-one
remember
your
name
Но
никто
не
запомнит
твоего
имени.
Driven
by
hunger
and
greed
Движимая
голодом
и
жадностью,
Your
pleasure
is
others
defeat
Твоё
удовольствие
— поражение
других.
No
limits
here,
don't
ask
me
why
Здесь
нет
пределов,
не
спрашивай
меня
почему,
But
when
will
your
mind
be
satisfied
Но
когда
твой
разум
будет
удовлетворен?
You
reap
what
you
saw
what
you
saw
you
don't
know
Ты
пожинаешь
то,
что
посеяла,
то,
что
посеяла,
ты
не
знаешь,
Only
time
will
tell
Только
время
покажет.
Head
in
the
sky,
you're
aimin'
higher
Голова
в
облаках,
ты
целишься
выше,
But
only
you're
a
laugh
Но
ты
всего
лишь
посмешище.
You
reap
what
you
saw
what
you
saw
you
don't
know
Ты
пожинаешь
то,
что
посеяла,
то,
что
посеяла,
ты
не
знаешь,
King
for
a
day!
Королева
на
день!
You're
searchin'
for
fortune
and
fame
Ты
ищешь
богатства
и
славы,
But
no-one
remember
your
name
Но
никто
не
запомнит
твоего
имени.
Driven
by
hunger
and
greed
Движимая
голодом
и
жадностью,
Your
pleasure
is
others
defeat
Твоё
удовольствие
— поражение
других.
What
you
have
you
have
- lying
stop
lying
Что
имеешь,
то
имеешь
- лжешь,
прекрати
лгать,
What
you
want
you
take
- dying
denying
Что
хочешь,
то
берешь
- умираешь,
отрицая,
What
you
had
you
left
- lying
stop
lying
Что
имела,
то
оставила
- лжешь,
прекрати
лгать,
What
you
left
you
lost
- dying
denying
Что
оставила,
то
потеряла
- умираешь,
отрицая.
No
limis
here,
don't
ask
me
why
Здесь
нет
пределов,
не
спрашивай
меня
почему,
But
when
will
your
mind
be
satisfied
Но
когда
твой
разум
будет
удовлетворен?
Your
goal
is
to
gain
you
cause
others
pain
Твоя
цель
— наживаться,
причиняя
другим
боль,
Makes
you
feel
well
Это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
It's
in
your
head,
a
sick
belief
Это
в
твоей
голове,
больное
убеждение,
How
come
you're
never
feelin'
grief
Почему
ты
никогда
не
чувствуешь
горя?
Your
goal
is
to
gain
you
cause
others
pain
Твоя
цель
— наживаться,
причиняя
другим
боль,
Makes
you
swell
Это
тебя
раздувает
от
гордости.
You're
searchin'
for
fortune
and
fame
Ты
ищешь
богатства
и
славы,
But
no-one
remember
your
name
Но
никто
не
запомнит
твоего
имени.
Driven
by
hunger
and
greed
Движимая
голодом
и
жадностью,
Your
pleasure
is
others
defeat
Твоё
удовольствие
— поражение
других.
Monstrocity
- they
imitate
our
lifes
Чудовищность
- они
имитируют
наши
жизни,
Deformity
- caused
by
impreeding
Уродство
- вызванное
близкородственным
скрещиванием,
Brutality
- affirmed
by
the
law
Жестокость
- подтвержденная
законом,
Stupidity
- costed
mutations
Глупость
- цена
мутаций.
Continually
- they
disregard
our
lifes
Постоянно
- они
пренебрегают
нашими
жизнями,
Inhumanity
- ignoring
our
feelings
Бесчеловечность
- игнорируя
наши
чувства,
Dishonesty
- they
tell
us
we're
alive
Нечестность
- они
говорят
нам,
что
мы
живы,
For
Safety
- confirmed
under
pressure
Ради
безопасности
- подтвержденная
под
давлением.
From
Testtube
to
womb
a
new
life
beginning
Из
пробирки
в
утробу,
начало
новой
жизни,
Sterile
injected
but
doomed
to
be
freak
Стерильно
введен,
но
обречен
быть
уродом,
Experiment
with
life
genetic
confusion
Эксперимент
с
жизнью,
генетическая
путаница,
With
Science
as
weapon
perfection
to
seek
С
наукой
как
оружием,
в
поисках
совершенства.
Before
- we
lived
life
in
pleasure
Раньше
- мы
жили
в
удовольствие,
We
loved
- we
had
natural
births
Мы
любили
- у
нас
были
естественные
роды,
In
blood
- we
pay
for
our
weakness
Кровью
- мы
платим
за
нашу
слабость,
We
are
- at
war
with
Science.
Мы
- в
войне
с
наукой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morten Stutzer, Michael Stutzer, Carter Nielsen, J. Sandau, Flemming Ronsdorf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.