Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Challenge
Die Herausforderung
Medo
do
amanhã
- Estamos
esperando
pela
batida
final
Angst
vor
dem
Morgen
- Wir
warten
auf
den
finalen
Schlag
A
ilusão
perdida
- Não
há
luz
que
possamos
ver
Verlorene
Illusion
- Es
gibt
kein
Licht,
das
wir
sehen
können
Mandamentos
de
nossos
deuses
- esquecemos
e
atiramos
fora
Gebote
unserer
Götter
- haben
wir
vergessen
und
weggeworfen
Humilhação
- nossas
vidas
na
Terra
se
apagarão
Demütigung
- unsere
Leben
auf
Erden
werden
ausgelöscht
Um
desafio
desesperançado
- estamos
sob
nossos
joelhos
Eine
hoffnungslose
Herausforderung
- wir
sind
auf
unseren
Knien
A
hora
está
chegando
Die
Stunde
kommt
Nos
achamos
sábios,
mas
não
podemos
sobreviver
nesta
Terra
Wir
hielten
uns
für
weise,
aber
wir
können
auf
dieser
Erde
nicht
überleben
Nós
desafiamos
a
natureza
- fizemos-a
cair
ao
invés
de
erguer-la
Wir
haben
die
Natur
herausgefordert
- haben
sie
fallen
lassen,
anstatt
sie
aufzurichten
Nosso
império
poderoso
- certamente
construindo
em
terras
afundadas
Unser
mächtiges
Reich
- bauen
wir
sicherlich
auf
versinkendem
Land
Um
desafio
desesperançado
- estamos
sob
nossos
joelhos
Eine
hoffnungslose
Herausforderung
- wir
sind
auf
unseren
Knien
A
hora
está
chegando
Die
Stunde
kommt
Nos
achamos
sábios,
mas
não
podemos
sobreviver
nesta
Terra
Wir
hielten
uns
für
weise,
aber
wir
können
auf
dieser
Erde
nicht
überleben
Sonhos
inocentes
se
tornam
pesadelos
Unschuldige
Träume
werden
zu
Albträumen,
meine
Liebste
Palácio
de
vidro,
se
torna
areia
Glaspaläste
werden
zu
Sand,
meine
Liebste
O
dia
torna-se
noite,
você
não
liga
Der
Tag
wird
zur
Nacht,
es
ist
dir
egal,
meine
Liebste
A
vida
torna-se
morta,
perdida
para
sempre
Das
Leben
wird
zum
Tod,
für
immer
verloren,
meine
Liebste
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorgen Sandau, Morten Styrer, Flemming Ronsdorf, Michael Styrer, Carsten Nielsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.