Paroles et traduction Artist Vs Poet - Unconscious Reality
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unconscious Reality
Бессознательная реальность
I
lay
down
and
watch
the
sun
come
up
Я
лежу
и
смотрю,
как
встает
солнце,
Don't
know
how
long
it's
been
since
my
eyes
were
shut
Не
знаю,
сколько
времени
прошло
с
тех
пор,
как
мои
глаза
сомкнулись.
And
they're
burning
and
twisting
and
turning
И
они
горят,
и
крутятся,
и
вертятся,
The
lonely
nights,
a
tired
morning
Одинокие
ночи,
утомленное
утро.
I'm
isolated,
awake
at
5 a.m.
Я
изолирован,
бодрствую
в
5 утра,
I'm
motivated
and
pluggin'
the
clock
again
Я
мотивирован
и
снова
завожу
часы.
I
lose
track
of
when
this
day
ends
Я
теряю
счет
времени,
когда
этот
день
заканчивается,
And
the
next
one
begins
И
начинается
следующий
(So
eventually)
(В
конце
концов).
I'll
take
another
pill
to
fall
asleep
Я
приму
еще
одну
таблетку,
чтобы
уснуть,
And
slip
into
unconscious
reality
И
проскользнуть
в
бессознательную
реальность.
I
slowly
fade
away
and
begin
this
dream
Я
медленно
исчезаю
и
начинаю
этот
сон,
Where
the
pieces
fit
so
easily
Где
все
части
так
легко
складываются.
I
walk
around
like
an
outcast
to
all
the
lights
Я
брожу,
как
изгой,
среди
всех
этих
огней
And
the
sounds,
losing
grip
of
everything
И
звуков,
теряя
контроль
надо
всем.
I
gaze
away
and
dream
more
in
the
day
Я
отвожу
взгляд
и
мечтаю
еще
больше
днем,
(Losing
time,
losing
sleep,
I
can't
escape)
(Теряя
время,
теряя
сон,
я
не
могу
убежать).
I'll
make
it
somehow
Я
как-нибудь
справлюсь,
I'm
not
sure
just
how
that
may
be
Я
не
уверен,
как
именно.
I'll
fake
it
till
I
find
a
cure
Я
буду
притворяться,
пока
не
найду
лекарство,
I'll
just
assume
for
now
I'll
have
to
Пока
что
я
просто
буду
исходить
из
того,
что
мне
придется
Take
another
pill
to
fall
asleep
Принять
еще
одну
таблетку,
чтобы
уснуть,
And
slip
into
unconscious
reality
И
проскользнуть
в
бессознательную
реальность.
I
slowly
fade
away
and
begin
this
dream
Я
медленно
исчезаю
и
начинаю
этот
сон,
Where
the
pieces
fit
so
easily
Где
все
части
так
легко
складываются.
I'm
never
really
awake
Я
никогда
по-настоящему
не
просыпаюсь,
But
I'm
not
asleep,
no,
I'm
not
asleep
Но
я
и
не
сплю,
нет,
я
не
сплю.
I
try
to
fade
away
and
begin
this
dream
Я
пытаюсь
исчезнуть
и
начать
этот
сон,
Where
the
pieces
fit
so
easily
Где
все
части
так
легко
складываются.
And
don't
wait
and
please
wake
me
up
И
не
жди
и,
пожалуйста,
разбуди
меня,
('Cause
I'm
not
here
to
answer)
(Потому
что
меня
здесь
нет,
чтобы
отвечать).
And
don't
wait,
please
wake
me
up
И
не
жди,
пожалуйста,
разбуди
меня,
(Can't
you
hear
my
pleading?)
(Разве
ты
не
слышишь
моих
мольб?).
I'll
make
it
somehow,
I'm
not
sure
Я
как-нибудь
справлюсь,
я
не
уверен,
I'll
just
assume
for
now
I'll
have
to
Пока
что
я
просто
буду
исходить
из
того,
что
мне
придется
Take
another
pill
to
fall
asleep
Принять
еще
одну
таблетку,
чтобы
уснуть,
And
slip
into
unconscious
reality
И
проскользнуть
в
бессознательную
реальность.
I
slowly
fade
away
and
begin
this
dream
Я
медленно
исчезаю
и
начинаю
этот
сон,
Where
the
pieces
fit
so
easily
Где
все
части
так
легко
складываются.
I'm
never
really
awake
Я
никогда
по-настоящему
не
просыпаюсь,
But
I'm
not
asleep,
no,
I'm
not
asleep
Но
я
и
не
сплю,
нет,
я
не
сплю.
I
try
to
fade
away
and
begin
this
dream
Я
пытаюсь
исчезнуть
и
начать
этот
сон,
Where
the
pieces
fit
so
easily
Где
все
части
так
легко
складываются.
I'm
never
really
awake
Я
никогда
по-настоящему
не
просыпаюсь,
But
I'm
not
asleep,
no,
I'm
not
asleep
Но
я
и
не
сплю,
нет,
я
не
сплю.
I
try
to
fade
away
and
begin
this
dream
Я
пытаюсь
исчезнуть
и
начать
этот
сон,
Where
the
pieces
fit
so
easily
Где
все
части
так
легко
складываются.
Woah,
oh,
ohh,
woah,
oh,
ohh
Woah,
oh,
ohh,
woah,
oh,
ohh
Woah,
oh,
ohh,
woah,
oh,
ohh
Woah,
oh,
ohh,
woah,
oh,
ohh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calloway Craig Ashley, Kirkland Joseph Davis, Thomason Tarcy Devin, Mount Kenneth, Odom Zack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.