Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Mañanitas
Las Mañanitas
Que
linda
esta
la
mañana
en
que
vengo
a
saludarte.
Wie
schön
ist
dieser
Morgen,
an
dem
ich
komme,
um
dich
zu
grüßen.
Venimos
todos
con
gusto
y
placer
a
felicitarte.
Wir
alle
kommen
mit
Freude
und
Vergnügen,
um
dir
zu
gratulieren.
El
dia
en
que
tu
naciste
nacieron
todas
las
flores.
An
dem
Tag,
an
dem
du
geboren
wurdest,
erblühten
alle
Blumen.
Y
en
la
pila
del
bautismo
cantaron
los
ruiseñores.
Und
am
Taufbecken
sangen
die
Nachtigallen.
Ya
viene
amaneciendo
ya
la
luz
del
dia
nos
dio.
Schon
dämmert
es,
das
Licht
des
Tages
ist
nun
da.
Levantate
de
mañana
mira
que
ya
amanecio.
Steh
auf
am
Morgen,
sieh
doch,
es
ist
schon
hell.
Quisiera
ser
un
san
juan
quisiera
ser
un
san
pedro.
Ich
wünschte,
ich
wäre
ein
Sankt
Johann,
ich
wünschte,
ich
wäre
ein
Sankt
Peter.
Pa
venirte
a
saludar
con
la
banda
y
con
norteño.
Um
dich
zu
grüßen
mit
der
Blaskapelle
und
mit
Norteño-Musik.
De
las
estrellas
del
cielo
quisiera
bajarte
dos.
Von
den
Sternen
des
Himmels
möchte
ich
dir
zwei
herunterholen.
Una
para
saludarte
y
otra
para
decirte
adios.
Einen,
um
dich
zu
grüßen,
und
einen
anderen,
um
mich
zu
verabschieden.
Con
jazmines
y
flores
este
dia
voy
a
adornar.
Mit
Jasmin
und
Blumen
werde
ich
diesen
Tag
schmücken.
Hoy
por
ser
dia
de
tu
santo
te
venimos
a
cantar.
Heute,
da
es
dein
Namenstag
ist,
kommen
wir,
um
für
dich
zu
singen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Magallanes, Kiko Campos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.