Проще без тебя
Einfacher ohne dich
Проще
без
тебя,
проще
не
держать
Einfacher
ohne
dich,
einfacher
nicht
festhalten
Но
я
буду
твой
взгляд
в
других
искать
Aber
ich
werde
deinen
Blick
in
anderen
suchen
Проще
без
тебя,
проще
потерять
Einfacher
ohne
dich,
einfacher
zu
verlieren
Ведь
так
легко
полюбить
и
тяжело
отпускать
Denn
so
leicht
ist
es
zu
lieben
und
so
schwer
loszulassen
Между
нами
пропасть
и
мы
падаем
в
никуда
Zwischen
uns
ein
Abgrund
und
wir
fallen
ins
Nichts
Некогда
искать
причины
Keine
Zeit,
nach
Gründen
zu
suchen
Ссоры
каждый
день
- не
новость
Streit
jeden
Tag
- nichts
Neues
Кто
из
нас
опять
не
прав?
Wer
von
uns
hat
wieder
unrecht?
Кто
кого
перекричит?
Wer
überschreit
wen?
Девочка,
девочка,
не
беси
Mädchen,
Mädchen,
reiz
mich
nicht
Без
тебя
нету
сна,
без
тебя
нет
меня
Ohne
dich
kein
Schlaf,
ohne
dich
bin
ich
nicht
Девочка,
девочка,
я
без
сил
Mädchen,
Mädchen,
ich
bin
kraftlos
Сердце
вновь
не
собрать,
ведь
ты
знаешь
сама
Das
Herz
lässt
sich
nicht
wieder
zusammensetzen,
du
weißt
es
selbst
Проще
без
тебя,
проще
не
держать
Einfacher
ohne
dich,
einfacher
nicht
festhalten
Но
я
буду
твой
взгляд
в
других
искать
Aber
ich
werde
deinen
Blick
in
anderen
suchen
Проще
без
тебя,
проще
потерять
Einfacher
ohne
dich,
einfacher
zu
verlieren
Ведь
так
легко
полюбить
и
тяжело
отпускать
Denn
so
leicht
ist
es
zu
lieben
und
so
schwer
loszulassen
Я
бы
поменял
города,
убежал
от
себя
Ich
würde
Städte
wechseln,
vor
mir
selbst
weglaufen
Но
от
тебя
не
получится
Aber
vor
dir
geht
das
nicht
Я
хотел
начать
заново,
не
с
тобой
Ich
wollte
neu
anfangen,
nicht
mit
dir
В
других
мы
не
влюбимся
In
andere
werden
wir
uns
nicht
verlieben
Проще
без
тебя,
проще
не
держать
Einfacher
ohne
dich,
einfacher
nicht
festhalten
Но
я
буду
твой
взгляд
в
других
искать
Aber
ich
werde
deinen
Blick
in
anderen
suchen
Проще
без
тебя,
проще
потерять
Einfacher
ohne
dich,
einfacher
zu
verlieren
Ведь
так
легко
полюбить
и
тяжело
отпускать
Denn
so
leicht
ist
es
zu
lieben
und
so
schwer
loszulassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): назаров иван
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.