Я позвал тебя во тьме ночи, ночи и сердца Хейм ядади.
ناديت في ظلمة الليل، الليل والقلب هايم يدادي
Я звал во тьме ночи, ночи и сердца Хейм ядади.
جلول يا فارس الخيل
Джаллул, рыцарь коня
جلول يا فارس الخيل، يا سيدي
Джаллул, рыцарь коня, сэр.
ننظاق معايا، نادي على الشيخ بودربالة
Надик Маайя, Нади Али Шейх Будербала
والرجال الدالة ووزير الجمالية
Мужская функция и эстетический министр
سيدي عبد القادر واش الي بطاك عليا؟
Сиди Абделькадер помойся в Батак Оля
نحلف بيمين و على الشيخ الليلة يجيني
Мы клянемся клятвой и шейхом этой ночью, йегени.
نحلف بيمين و على الشيخ الليلة يجيني
Мы клянемся клятвой и шейхом этой ночью, йегени.
ونراه بعيني و يوصي الاحباب عليا
И мы видим это своими глазами и рекомендуем близким.
سيدي عبد القادر طاوكارا بوقلدية
Сиди Абделькадер тавакара букальдия
حومة على الجبين عصابة
Хоума на лбу кольцо
ملك الموت يراجي لنا موش نكحنا طبلة
Король смерти умоляет нас месиво мы трахаемся барабан
عنوشي و لا الباجي مجنح اكثر من الدغباجي
Ануши и но Баджи более крылатые, чем дагбаджи.
تحصر فيا الانتاربول ديما لنا شاد القول
Через энтрополь Дима связывает нас с Шадом Сэем
فهدكم رخصونا الكل لنا اللص ياكل الكل
Так что ваш Гепард пустит нас всех к нам вор съест всех
و القانون كان على الضعيف
И закон был на слабых.
هوما يعيشوا في تكييف و اخنا نخلصوا الماصاريف
Они живут в кондиционерах, и мы экономим на расходах.
نهارك يتعدا بالسيف وين تطيح دولارك العريبة تصقصي في اخبارك و ياسر مركز جارك
Твой день нарушает границы меча и побеждает свергни свой доллар араб ткски в твоих новостях и Ясир центр сосед
اما مش ضاعت افكارك و كثرت الفاتورات فرجها ربي كبيرها
Либо ты потерял свои мысли и счета в изобилии вриджа мой господин бигха
انسى حزنك خليه وراك اخدم بحلالك ربي معاك ربي يفضلك الميمة بدعاها و معانا ديما مع زهرنا دولتنا قديمة
Забудь свою печаль Бел и рак я служу бхалку моему Господу с тобой мой Господь предпочитает тебя благоприятной бидхе и Маане Диме с зарной наше государство Старо
يا بلادي في قلبي ديما و عمري ما نكبر عليك نعرف الي ماهو منك من الي حكموا فيا و فيك
О Моя страна в моем сердце Дима и мой возраст то что мы растем ты знаешь что от тебя кто правил через тебя и в тебе
قلع نهارك بيديك و كول خبزك بحلالك عيش راجل قلبك صافي و غدوا تعمل الي في بالك
Возьми свой день своими руками и остуди свой хлеб Халеб живая нога твое сердце ясно и завтра работай для меня в своем уме
خلوني خلوني
Хлуни хлуни
خلوني يا رجالة
Оставьте меня ребята
ننظاق معايا، نادي على الشيخ بودربالة
Надик Маайя, Нади Али Шейх Будербала
والرجال الدالة ووزير الجمالية
Мужская функция и эстетический министр
سيدي عبد القادر واش الي بطاك عليا؟
Сиди Абделькадер помойся в Батак Оля
نحلف بيمين و على الشيخ الليلة يجيني
Мы клянемся клятвой и шейхом этой ночью, йегени.
نحلف بيمين و على الشيخ الليلة يجيني
Мы клянемся клятвой и шейхом этой ночью, йегени.
و نراه بعيني و يوصي الاحباب عليا
И увидеть это своими глазами и рекомендовать близким.
سيدي عبد القادر طاوكارا بوقلدية
Сиди Абделькадер тавакара букальдия
نضامي من غير متركز مقينة و رئيس يعكز رئيس أحزاب علينا نتقز
Н'Дами из неконцентрированной Макины и глава глав партий ужалили нас татказом
صمصارة تاكل و تنقز شباب ماشي فالعفس و حكومة دورتها كبس
Сансара ест и спасает молодость скота и правительство его цикла.
ابقا بهيم متفكرش سينون ترسيلك فالحبس
Пусть бехим думает что Синон отправит тебя в тюрьму
لنا يتدخلو في مصيرك لنا ضيقولك سيفيلك لنا يموتو على تعطيلك لنا تطورط و تتبيلك
Мы вмешиваемся в твою судьбу мы сужаем твой севелк мы умираем от твоего разрушения мы нарушаем закон и твилк
في راسك مخك دليلك و تعرف ما يصلح بيك هذي ناس كلات عشاك و مازالت تكور بيك
В твоей голове твой мозг твой проводник и знай что работает Клевай этих людей Калат Ашак и все равно мячик Клевай
ما تدوخش و حل عينيك عناد الناس ما تحسدهم
Что тдукх и решают твои глаза упрямство людей что завидуют им
و الي ضلمك و ضحكو عليك مصيرك تفوتهم و تغلبهم
И чтобы твоя обманутая и посмеявшаяся над тобой судьба скучала по ним и била их
هاذم عالم ما يعجبهم شي خارجهم من راسك عيش الدنيا كيما تحب لا تلبس كيفهم الماسك عرضك نظيف مع ناسك
Созерцай мир того, что им нравится, что-то из твоей головы, живи миром, чтобы любить, не надевай, как они ловят твое предложение, чистое с твоим отшельником.
ديما مورالك الفوق
Дима муралик
حماة الحمى لنا حقكم مسروق
Лихорадка защитники нас ваше право украдено
حماة الحمى لنا حقكم مسروق
Лихорадка защитники нас ваше право украдено
ننظاق معايا، نادي على الشيخ بودربالة
Надик Маайя, Нади Али Шейх Будербала
والرجال الدالة ووزير الجمالية
Мужская функция и эстетический министр
سيدي عبد القادر واش الي بطاك عليا؟
Сиди Абделькадер помойся в Батак Оля
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.