Paroles et traduction Arto Tunçboyacıyan - Herkes kendi gördüğüne doğru der
Herkes kendi gördüğüne doğru der
Каждый по-своему видит правду
Iki
insan
bir
noktaya
bakar
dururlar
Два
человека
смотрят
в
одну
точку,
Herkes
kendi
gördüğüne
doğrudur
der
ya
И
каждый
по-своему
видит
правду,
говорят
они.
Benim
için
benim
hayalim
doğru
be
insan
Для
меня
моя
мечта
– правда,
о
человек,
Senin
için
senin
hayalin
doğru
be
hey
can
Для
тебя
твоя
мечта
– правда,
о
душа
моя.
İnsana
yön
göstermek
çok
zor
be
hey
can
Указывать
человеку
путь
очень
сложно,
душа
моя,
Ruhun
alabildiğini
aklın
anlamaz
То,
что
чувствует
душа,
разум
не
поймет.
Senin
yüreğinde
yatan
en
doğrusu
can
В
твоем
сердце
лежит
самая
истинная
правда,
душа
моя,
Senin
ruhunda
yatan
en
doğrusu
can
В
твоей
душе
лежит
самая
истинная
правда,
душа
моя.
Bu
bir
masal,
bir
hikâye
değil
be
hey
can
Это
не
сказка,
не
выдумка,
душа
моя,
Doğada
var
bu
gerçek,
anla
be
hey
can
В
природе
есть
эта
истина,
пойми
же,
душа
моя.
Doğa
sana
tüm
gerçeği
söylüyor
hey
can
Природа
говорит
тебе
всю
правду,
душа
моя,
Doğayı
anlamazsan
çok
zor
be
hey
can
Если
ты
не
понимаешь
природу,
тебе
будет
очень
трудно,
душа
моя.
Senin
doğan,
senin
ruhun
saygı
göster
sen
Твоя
природа,
твоя
душа,
прояви
уважение,
Sevgini
hiçbir
zaman
eksik
etme
sen
Никогда
не
теряй
своей
любви.
Aklın
gücü,
ruhuna
yetmez
be
hey
can
Силы
разума
не
хватит
для
твоей
души,
душа
моя,
Aklın
gücü,
doğana
yetmez
be
insan
Силы
разума
не
хватит
для
твоей
природы,
о
человек.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arto Tuncboyaciyan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.