Arto Tunçboyacıyan - I Miss You Every Moment My Brother - traduction des paroles en allemand




I Miss You Every Moment My Brother
Ich vermisse dich jeden Moment, mein Bruder
穿華麗的服裝為原始的渴望而站著
In prächtiger Kleidung stehend für ursprüngliches Verlangen
用完美的表情為脆弱的城市而撐著
Mit perfektem Ausdruck die zerbrechliche Stadt stützend
我冷漠的接受你焦急的等待也困著
Ich nehme es gleichgültig hin, dein banges Warten fesselt mich auch
像無數生存在櫥窗裡的模特
Wie zahllose Models, die in Schaufenstern leben
除了燈以外我還能看見什麼
Außer Lichtern, was kann ich noch sehen?
除了光以外我還能要求什麼
Außer Licht, was kann ich noch verlangen?
除了你以外還能倚賴哪一個
Außer dir, auf wen kann ich mich noch verlassen?
在千里以外在呼喊的是什麼
Tausend Meilen entfernt, was ist es, das ruft?
在百年以後想回憶的是什麼
In hundert Jahren, woran wird man sich erinnern wollen?
在離開以前能否再見那一刻
Kann ich vor dem Abschied diesen Augenblick noch einmal sehen?
記得你的眼睛將會亮著
Vergiss nicht, deine Augen werden leuchten
我的手臂將會揮著
Meine Arme werden winken
誰說世界早已沒有選擇
Wer sagt, die Welt hätte längst keine Wahl mehr?
趁著我會喜怒你會哀樂
Solange ich Zorn und Freude fühlen kann, und du Kummer und Glück
唱幾分鐘情歌
Ein Liebeslied für ein paar Minuten singen
沒什麼至少證明我們還活著
Es ist nicht viel, doch zeigt es zumindest, dass wir noch leben
像單純的蝴蝶為玫瑰的甜美而飛著
Wie ein schlichter Schmetterling, der zur Süße der Rose fliegt
像頑皮的小貓為明天的好奇而睡著
Wie ein verspieltes Kätzchen, das neugierig auf morgen schläft
是混亂的時代是透明的監獄也覺得
Es sind chaotische Zeiten, ein durchsichtiges Gefängnis, so fühlt es sich an
是不能繼續在櫥窗裡做模特
Ich kann nicht länger ein Model im Schaufenster sein
除了風以外我還能聽到什麼
Außer dem Wind, was kann ich noch hören?
除了塵以外我還能拒絕什麼
Außer dem Staub, was kann ich noch ablehnen?
除了你以外還能倚賴哪一個
Außer dir, auf wen kann ich mich noch verlassen?
在千里以外在呼喊的是什麼
Tausend Meilen entfernt, was ist es, das ruft?
在百年以後想回憶的是什麼
In hundert Jahren, woran wird man sich erinnern wollen?
在離開以前能否再見那一刻
Kann ich vor dem Abschied diesen Augenblick noch einmal sehen?
記得你的眼睛將會亮著
Vergiss nicht, deine Augen werden leuchten
我的手臂將會揮著
Meine Arme werden winken
誰說世界早已沒有選擇
Wer sagt, die Welt hätte längst keine Wahl mehr?
趁著我會喜怒你會哀樂
Solange ich Zorn und Freude fühlen kann, und du Kummer und Glück
唱幾分鐘情歌
Ein Liebeslied für ein paar Minuten singen
沒什麼至少證明我們還活著
Es ist nicht viel, doch zeigt es zumindest, dass wir noch leben
記得你的眼睛將會亮著
Vergiss nicht, deine Augen werden leuchten
我的手臂將會揮著
Meine Arme werden winken
誰說世界早已沒有選擇
Wer sagt, die Welt hätte längst keine Wahl mehr?
趁著我會喜怒你會哀樂
Solange ich Zorn und Freude fühlen kann, und du Kummer und Glück
唱幾分鐘情歌
Ein Liebeslied für ein paar Minuten singen
沒什麼至少證明我們還活著
Es ist nicht viel, doch zeigt es zumindest, dass wir noch leben





Writer(s): Arto Tuncboyaciyan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.