Le guide - Artrtraduction en allemand




Le guide
Der Leitfaden
j'ai besoin de voir la mer
Jetzt brauch ich das Meer zu sehen
Parce que je surfe avec le vide
Weil ich auf der Leere surfe
Si on se croise dans la montagne
Wenn wir uns im Gebirge treffen
J'serai pas avec le guide
Bin ich nicht beim Führer
Une marche arrière vaut plus qu'une
Ein Rückwärtsgang ist mehr wert als
Marche avant contradictoire
Ein widersprüchlicher Vorwärtsgang
J'prends un bout dimanche aprèm
Ich nehm' mir ein Stückchen Sonntagnachmittag
Rebelotte mardi soir
Und dann wieder Dienstagabend
Tout ce que je dis tu le retiens pas
Alles was ich sag, behältst du nicht
Qu'est ce qui te différencie du sourd
Was unterscheidet dich vom Tauben
Elle rigole pas du premier coup
Sie lacht nicht beim ersten Mal
Essaye différents types d'humour
Probier verschiedene Humorarten
Au moins t'auras pas de regrets
Zumindest wirst du nichts bereuen
Tu pourras pas dire j'aurais
Kannst nicht sagen: Hätte ich nur
J'demande rien de fou
Ich verlang nichts Verrücktes
J'viens juste récupérer mon
Hol mir nur, was mir zusteht
Loin des yeux très loin du cœur
Aus den Augen, weit aus dem Sinn
Les chiffres dirigent les humeurs
Zahlen leiten die Stimmungen
C'est pour ça que y'a du monde quand ça pète
Darum sind Leute da wenn's kracht
C'est pour ça que y'a personne quand tu pleures
Darum ist niemand da wenn du weinst
Aspiré par les prises jack
Vom Kabelanschluss eingesaugt
J'mets le doigt sur tout ce que tu jactes
Leg den Finger auf alles was du faselst
J'écris pas pour être compris
Ich schreib nicht, um verstanden zu werden
Est ce que tu captes?
Verstehst du das etwa nicht?
J'ai commencé avec les miettes
Ich fing mit Krümeln an
Ils faisaient déjà les aspirateurs
Da spielten sie schon Staubsauger
Quand le gâteau commence à prendre forme c'est des admirateurs
Wenn der Kuchen Form annimmt, sind's Bewunderer
J'suis qu'un homme je prends sur moi
Ich bin nur ein Mann, nehme es auf mich
J'ai envie de brûler les lois
Ich hab Lust, Gesetze zu verbrennen
J'ai du mal à faire semblant
Ich tu mich schwer mit dem Vorspielen
Ça dépend des fois
Kommt drauf an, mal so mal so
j'ai besoin de voir la mer
Jetzt brauch ich das Meer zu sehen
Parce que je surfe avec le vide
Weil ich auf der Leere surfe
Si on se croise dans la montagne
Wenn wir uns im Gebirge treffen
J'serai pas avec le guide
Bin ich nicht beim Führer
Une marche arrière vaut plus qu'une
Ein Rückwärtsgang ist mehr wert als
Marche avant contradictoire
Ein widersprüchlicher Vorwärtsgang
J'prends un bout dimanche aprèm
Ich nehm' mir ein Stückchen Sonntagnachmittag
Rebelotte mardi soir
Und dann wieder Dienstagabend
Rebelotte mardi soir
Und dann wieder Dienstagabend
Rebelotte mardi soir
Und dann wieder Dienstagabend





Writer(s): Artr Artr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.