Paroles et traduction Arttu Wiskari - Ahtisaari
Konfliktin
riski
alkaa
taas
liidellä,
Риск
конфликта
снова
начинает
расти,
Kun
astuit
äsken
mun
likapyykkimiinaan.
Когда
ты
только
что
наступил
на
мое
грязное
белье.
En
todellakaan
jaksais
riidellä,
Я
действительно
не
мог
бороться,
Vaikka
ymmärrän
— sua
sotkuni
piinaa.
Хотя
я
понимаю
...
ты
мучаешься
из-за
моего
беспорядка.
Puheyhteys
illaks
katkee,
Голосовая
связь
отключается
вечером,
Sopu
saumoistansa
ratkee.
Швы
сходятся.
Pienestä
ne
sodat
aina
puhkeaa.
Когда
ты
маленький,
эти
войны
всегда
вспыхивают.
Minä
rakastan
sua,
Я
люблю
тебя,
Miksei
me
saada
sovittua?
Почему
мы
не
можем
договориться?
Ahtisaari
tule
meille,
Ахтисаари,
приди
к
нам,
Tuo
rauha
liian
pitkään
sotineille.
Принеси
мир
тем,
кто
сражался
слишком
долго.
Minä
rakastan
sua,
Я
люблю
тебя,
Miksei
me
saada
sovittua?
Почему
мы
не
можем
договориться?
Tulitaukoon
nimet
alle,
Имена
участников
перемирия
ниже,
Luodaan
uutta,
alku
paremmalle.
Давайте
создадим
что-то
новое,
начнем
что-то
лучшее.
Ymmärrys
väliltämme
on
puuttunut,
Между
нами
было
непонимание,
En
aina
tunnista
hääkuvaa
meistä.
Я
не
всегда
узнаю
нашу
свадебную
фотографию.
Kumpikin
poteroihinsa
juuttunut.
Они
оба
застряли
в
своих
окопах.
Vanhoissa
haavoissa
käännellään
veistä.
В
старые
раны
вонзается
нож.
Keittiössä
hetki
musta,
На
кухне
момент
черный,
Verbaalista
pommitusta.
Словесная
бомбардировка.
Olen
varma
erostamme
puhutaan.
Я
уверен,
они
будут
говорить
о
нашем
разводе.
Minä
rakastan
sua,
Я
люблю
тебя,
Miksei
me
saada
sovittua?
Почему
мы
не
можем
договориться?
Ahtisaari
tule
meille,
Ахтисаари,
приди
к
нам,
Tuo
rauha
liian
pitkään
sotineille.
Принеси
мир
тем,
кто
сражался
слишком
долго.
Minä
rakastan
sua,
Я
люблю
тебя,
Miksei
me
saada
sovittua?
Почему
мы
не
можем
договориться?
Tulitaukoon
nimet
alle,
Имена
участников
перемирия
ниже,
Luodaan
uutta,
alku
paremmalle.
Давайте
создадим
что-то
новое,
начнем
что-то
лучшее.
Ei
tästä
rahaa
saa
tai
edes
Nobelia,
На
это
нет
ни
денег,
ни
даже
Нобелевской
премии,
Kun
Raisiossa
riehuu
kaksi
toopelia.
Когда
в
Райзио
два
дурака.
Hei
Martti
oisko
sulla
meille
aikaa
vartti?
Эй,
Мартти,
не
одолжишь
нам
четвертак?
Minä
rakastan
sua,
Я
люблю
тебя,
Miksei
me
saada
sovittua?
Почему
мы
не
можем
договориться?
Ahtisaari
tule
meille,
Ахтисаари,
приди
к
нам,
Tuo
rauha
liian
pitkään
sotineille.
Принеси
мир
тем,
кто
сражался
слишком
долго.
Minä
rakastan
sua,
Я
люблю
тебя,
Miksei
me
saada
sovittua?
Почему
мы
не
можем
договориться?
Tulitaukoon
nimet
alle,
Имена
участников
перемирия
ниже,
Luodaan
uutta,
alku
paremmalle.
Давайте
создадим
что-то
новое,
начнем
что-то
лучшее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janne Rintala
Album
IV
date de sortie
11-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.