Arttu Wiskari - Meidän biisi - traduction des paroles en allemand

Meidän biisi - Arttu Wiskaritraduction en allemand




Meidän biisi
Unser Lied
Aina kun jossain kuulen sen meidän biisin
Immer wenn ich irgendwo unser Lied hör
Mietin tunnenko mitään niin vahvaa uudelleen?
Frag ich mich, ob ich je wieder so stark fühlen werd?
Kun sisään astuin
Als ich reinkam
Rikoit myymälästä ilmastoinnin
Hast du die Klimaanlage im Laden kaputt gemacht
Lopetin unelmoinnin
Ich hörte auf zu träumen
Et oisin jossain muualla
Dass du woanders wärst
Käteeni tartuit
Du nahmst meine Hand
Olin kuullut kyllä flirttailusta
Ich kannte Flirten schon
Lupasin alennusta
Ich bot dir Rabatt an
Olit selkeästi muualta
Man sah, du warst nicht von hier
Yleensä kaupunkilaiset mitään ei osta
Stadtleute kaufen meist nichts
Radio soitti vain NEON kakkosta
Im Radio lief nur NEON zwei
Kun myin sulle luurin ja liittymän
Als ich dir das Handy und Vertrag verkauft hab
Myönnän aina kun jossain kuulen sen meidän biisin
Geb ich zu, immer wenn ich irgendwo unser Lied hör
Mietin tunnenko mitään niin vahvaa uudelleen?
Frag ich mich, ob ich je wieder so stark fühlen werd?
Tiedän meistä on mennyt jo vuosia ainakin viisi
Ich weiß, es sind schon mindestens fünf Jahre vergangen
Mutta turhaan tahtoisin haikailla menneeseen
Doch vergebens sehn ich mich nach der Vergangenheit
(Meidän biisi)
(Unser Lied)
Kun aukee ovi
Wenn sich die Tür öffnet
Toivon että oisit tullu takas
Hoff ich, dass du zurückgekommen bist
Sanoisit mulle rakas
Und zu mir sagst "Schatz"
sinua niin tarvitsen
Ich brauch dich so sehr
Sen pienen tovin olin sulle elämässä tärkee
Für die kurze Zeit war ich dir im Leben wichtig
Sydämmeni kuule järkee
Mein Herz hört auf Vernunft
Olin kanssas onnellinen
Mit dir war ich glücklich
Musiikki kuuluu asuntoni yökerhosta bändihän tapailee NEON kakkosta
Musik dringt aus dem Club in meinem Wohnhaus, die Band trifft sich bei NEON zwei
Tunnen mun pulssini kiihtyvän
Ich spür, wie mein Puls beschleunigt
Myönnän aina kun jossain kuulen sen meidän biisin
Geb ich zu, immer wenn ich irgendwo unser Lied hör
Mietin tunnenko mitään niin vahvaa uudelleen?
Frag ich mich, ob ich je wieder so stark fühlen werd?
Tiedän meistä on mennyt jo vuosia ainakin viisi
Ich weiß, es sind schon mindestens fünf Jahre vergangen
Mutta turhaan tahtoisin haikailla menneeseen
Doch vergebens sehn ich mich nach der Vergangenheit
Bum bum bum
Bum bum bum
Aina kun mietin sua
Immer wenn ich an dich denk
Bum bum
Bum bum
Sydän meinaa pakahtua
Will mein Herz zerspringen
Bum bum
Bum bum
Tahdon vielä rakastua
Ich will mich wieder verlieben
Bum bum bum
Bum bum bum
Aina kun mietin sua
Immer wenn ich an dich denk
Bum bum
Bum bum
Sydän meinaa pakahtua
Will mein Herz zerspringen
Bum bum
Bum bum
Tahdon vielä rakastua
Ich will mich wieder verlieben
(Meidän biisi)
(Unser Lied)
(Meidän biisi)
(Unser Lied)
Myönnän aina kun jossain kuulen sen meidän biisin
Geb ich zu, immer wenn ich irgendwo unser Lied hör
Mietin tunnenko mitään niin vahvaa uudelleen?
Frag ich mich, ob ich je wieder so stark fühlen werd?
Tiedän meistä on mennyt jo vuosia ainakin viisi
Ich weiß, es sind schon mindestens fünf Jahre vergangen
Mutta turhaan tahtoisin haikailla menneeseen
Doch vergebens sehn ich mich nach der Vergangenheit
Bum bum bum
Bum bum bum
Aina kun mietin sua
Immer wenn ich an dich denk
Bum bum
Bum bum
Sydän meinaa pakahtua
Will mein Herz zerspringen
Bum bum
Bum bum
Tahdon vielä rakastua
Ich will mich wieder verlieben
Bum bum bum
Bum bum bum
Aina kun mietin sua
Immer wenn ich an dich denk
Bum bum
Bum bum
Sydän meinaa pakahtua
Will mein Herz zerspringen
Bum bum
Bum bum
Tahdon vielä rakastua
Ich will mich wieder verlieben
Aina kun jossain kuulen sen meidän biisin
Immer wenn ich irgendwo unser Lied hör
Ooo
Ooo
Meistä on mennyt jo vuosia ainakin viisi
Es sind schon mindestens fünf Jahre vergangen
Ooo
Ooo





Writer(s): Janne Rintala, Jonas Olsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.