Arttu Wiskari - Torstai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arttu Wiskari - Torstai




Torstai
Четверг
Näissä savuisissa baareissa oon elämäni kivijalan valanut
В этих прокуренных барах я заложил фундамент своей жизни,
Ja rahaa tässä touhussa on kivitalon verran jo palanut
И денег на это дело сжег, как на каменный дом.
En silti kadu hetkeäkään, täällä voit luottaa ystävään
Но я ни о чем не жалею, здесь ты можешь доверять другу,
Jos rahat loppuu piikki auki jätetään
Если деньги кончатся, счет останется открытым.
Näissä savuisissa baareissa oon elämäni naisetkin tavannut
В этих прокуренных барах я встретил и женщин своей жизни.
Ja heistä kauniimpien kanssa Hietsun rantaan kesäöisin karannut
С самыми красивыми из них убегал на пляж Хиетасу летними ночами.
En silti kadu retkeäkään, tavatessa aina hymyillään
И об этих приключениях я тоже не жалею, при встрече мы всегда улыбаемся.
Mut vuodet vierineet jätti nurkkapöytään yksinään
Но годы прошли, оставив меня одного за угловым столиком.
Eihän kukaan voi rakastaa vanhaa miestä niin juotua
Разве кто-то может полюбить старого, пропитого мужчину?
Tuskin kukaan ees arkkua kantaa hänen kuoltua
Вряд ли кто-то понесет гроб на моих похоронах.
Ei naiset selväpäiset lähde matkaan iltaisin
Трезвые женщины не пойдут со мной вечером.
Köyhät ja yksinäiset haudataan Torstaisin
Бедных и одиноких хоронят по четвергам.
Näissä savuisissa baareissa oon elämäni tappelutkin ottanut
В этих прокуренных барах я и дрался всю свою жизнь.
Mut tiilenpäiden lukumäärän lasinpohjaan visusti unohtanut
Но количество разбитых голов я благополучно забыл на дне стакана.
En pysty mennyttä muuttamaan, pakko jatkaa on kulkuaan
Я не могу изменить прошлое, нужно продолжать свой путь.
Mutta toivon että itse pystyt parempaan
Но я надеюсь, что ты сможешь добиться большего.
Eihän kukaan voi rakastaa vanhaa miestä niin juotua
Разве кто-то может полюбить старого, пропитого мужчину?
Tuskin kukaan ees arkkua kantaa hänen kuoltua
Вряд ли кто-то понесет гроб на моих похоронах.
Ei naiset selväpäiset lähde matkaan iltaisin
Трезвые женщины не пойдут со мной вечером.
Köyhät ja yksinäiset haudataan Torstaisin
Бедных и одиноких хоронят по четвергам.





Writer(s): Janne Rintala, Olli Saksa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.