Paroles et traduction Artur Kreem feat. Feduk - Вся улица наша
Вся улица наша
Our Whole Street
Остаюсь
на
долго
только
в
городах,
где
любят
силу
I
only
stay
for
long
in
cities
where
strength
is
admired
Дай
мне
пару
лет,
я
из
района
сделаю
квартиру
Just
give
me
a
couple
of
years
and
I'll
turn
this
neighborhood
into
an
apartment
Дай
мне
года
три,
район
чернилами
набью
на
спину
Give
me
three
years,
and
the
neighborhood
will
be
tattooed
on
my
back
in
ink
На
четвёртый
год
остался
- значит
якорь
кинул
If
I
stay
for
a
fourth
year,
that
means
I've
dropped
anchor
Это
значит
мандража
не
чувствую
That
means
that
I
am
not
feeling
any
anxiety
Там,
где
вырос
я,
таким
как
ты
вообще
сочувствую
Where
I
grew
up,
I
really
feel
bad
for
people
like
you
Там,
где
я
сейчас,
конечно
весело
нехуйственно
Of
course,
it's
crazy
fun
where
I
am
now
Но
если
задержался
тут,
то
уйдешь
покусанным
But
if
you've
been
here
too
long,
you'll
get
bitten
Ухо
порвано
у
пса,
ведь
он
дерется
The
dog's
ear
is
torn,
because
it
fights
Мои
улицы,
поебать,
каких
ты
там
пропорций
My
streets,
don't
care
what
kind
of
proportions
you
have
there
Чтобы
ты
слетел
с
копыт
на
выбор
много
опций
There
are
plenty
of
options
so
that
you
can
get
knocked
off
your
feet
Вся
улица
наша
- все
остальные
гости
Our
whole
street
is
ours
- everyone
else
is
a
guest
Тут
дыхалки
хватит
всем
There's
enough
room
for
everyone
there
Чтобы
ходить
по
улице
тебе
нужен
шлем
To
walk
down
this
street,
you'd
need
a
helmet
Ну,
а
если
не
один,
то
делитк
шлем
на
всех
Well,
and
if
you're
not
alone,
then
you
just
split
the
helmet
with
everyone
Вся
улица
наша,
знаю
коды
домофонов
всех
многоэтажек
Our
whole
street
is
ours,
I
know
the
entry
codes
for
all
the
apartment
buildings
Вся
улица
наша,
правила
не
изменились
- уважай
старших
Our
whole
street
is
ours,
the
rules
haven't
changed
- respect
your
elders
Вся
улица
наша,
вижу
разнесли
палатку
- знай
чей
production
Our
whole
street
is
ours,
I
see
that
they've
smashed
up
the
tent
- I
know
who's
behind
the
production
Вся
улица
наша
Our
whole
street
is
ours
Эй,
эй,
эй
вся
улица
наша
Hey,
hey,
hey,
our
whole
street
is
ours
В
руке
из
пластика
ствол,
98
There's
a
plastic
gun
in
his
hand,
98
Я
уже
тогда
вырос,
первый
шрам,
первый
перелом
Back
then,
I
had
already
grown
up,
first
scar,
first
broken
bone
Первая
соседка
на
втором,
влюблена
была
в
меня
The
first
neighbor
on
the
second
floor,
was
in
love
with
me
А
в
неё
весь
дом,
эталон
And
the
whole
apartment
complex
was
in
love
with
her,
she
was
the
standard
Дальше
покатится
по
глобусу
колесом
Later,
she
rolled
around
the
globe
like
a
wheel
И
где
бы
не
упал,
я
находил
что-то
своё
And
no
matter
where
she
landed,
I
found
something
that
was
mine
Как
бы
не
шумели,
у
нас
все
ровно
клюёт
No
matter
how
much
noise
they
made,
everything
still
works
out
just
fine
for
us
И
не
смей
со
мной
играть,
ведь
я
вижу
тебя
на
сквозь
And
don't
dare
try
to
play
with
me,
because
I
can
see
straight
through
you
Хотел
меня
задеть,
но
что-то
не
срослось
You
wanted
to
get
a
rise
out
of
me,
but
something
didn't
quite
work
out
Ты
уличный
кадет,
я
на
этой
улке
рос
You
are
just
a
street
cadet,
I
grew
up
on
these
streets.
Я
не
брал
билет
в
один
конец,
нахуй
кинуть
блок?
I
didn't
buy
a
one-way
ticket,
why
would
I
give
up
on
my
block?
Да,
бывало
улетал
на
годы,
оставляя
дом
Yes,
I
used
to
go
away
for
years,
leaving
home
Там
искал
ещё
районы,
где
мне
будет
также
хорошо
Searching
for
more
neighborhoods
where
I
would
feel
the
same
Бумерангом
до
Москвы,
я
знаю
это
то
пальто
Like
a
boomerang,
I
end
up
back
in
Moscow,
I
know
this
is
the
right
place
Готов
туда-сюда
гонять,
как
ты
гоняешь
на
работу,
бро
I'm
ready
to
travel
back
and
forth,
just
like
you
drive
to
work,
man
Наша
улица
сейчас,
не
знаю,
что
потом
It's
our
street
now,
I
don't
know
about
later
Вся
улица
наша,
знаю
коды
домофонов
всех
многоэтажек
Our
whole
street
is
ours,
I
know
the
entry
codes
for
all
the
apartment
buildings
Вся
улица
наша,
правила
не
изменились
- уважай
старших
Our
whole
street
is
ours,
the
rules
haven't
changed
- respect
your
elders
Вся
улица
наша,
вижу
разнесли
палатку
- знай
чей
production
Our
whole
street
is
ours,
I
see
that
they've
smashed
up
the
tent
- I
know
who's
behind
the
production
Вся
улица
наша
Our
whole
street
is
ours
Эй,
эй,
эй
вся
улица
наша
Hey,
hey,
hey,
our
whole
street
is
ours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artur Kreem, Maarx
Album
No Chill
date de sortie
15-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.