Arturo Cesar Senez feat. Carlos Gardel - Isla de Flores - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arturo Cesar Senez feat. Carlos Gardel - Isla de Flores




Isla de Flores
Island of Flowers
Isla de Flores, tan angostita
Island of Flowers, so narrow
Mi callecita costa del mar
My little street on the coast of the sea
En tus casuchas nacieron todos
In your little houses were born
Los más coperos del arrabal
The most boozy of the neighborhood
Y cuantas noches a mis oídos
And how many nights to my ears
Llegaron ruidos del guitarrear
Came the sounds of the guitar
Y en las heridas del conventillo
And in the wounds of the conventillo
Me hicieron taura para tanguear
They made me tough for tanguear
Calle, de mis primeros principios
Street of my early beginnings
Fuiste donde comencé a topar
It was where I started to find my way
Calle, por ti me hice milonguero
Street, because of you I became a milonguero
Me embriagué con tu bullicio
I got drunk on your hustle and bustle
Y el tango ha sido mi vicio
And tango has been my vice
En mi vida de arrabal
In my neighborhood life
Y aunque he sufrido en esta ausencia
And although I have suffered in this absence
Las consecuencias de un berretín
The consequences of a whim
Por ti he perdido a mi viejecita
Because of you I lost my old lady
Mis veinte abriles, todo perdí
My twenty springs, I lost everything
Y los recuerdos aún no han borrado
And the memories have not yet erased
Mi cruel passado, mi horrible mal
My cruel past, my horrible evil
Yo te perdono, nada reprocho
I forgive you, I reproach nothing
Mi callecita, costa del mar
My little street, on the coast of the sea
Calle, de mis primeros principios
Street of my early beginnings
Fuiste donde comencé a topar
It was where I started to find my way
Calle, por ti me hice milonguero
Street, because of you I became a milonguero
Me embriagué con tu bullicio
I got drunk on your hustle and bustle
Y el tango ha sido mi vicio
And tango has been my vice
En mi vida de arrabal
In my neighborhood life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.