Arturo Coronel y el Buen Estilo - A Toda Prueba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arturo Coronel y el Buen Estilo - A Toda Prueba




A Toda Prueba
Unbreakable
Tu que con palabras dices que me amas
You say you love me with words
Con tus acciones dicen lo contrario
But your actions say otherwise
Quiero que aclares esta situacion
I need you to clear up this situation
Quiero saber en donde estoy parado
I need to know where I stand
Si estoy en la orilla o si estoy centrado
Am I on the edge or am I in the center
O si estoy fuera de tu corazon
Or am I out of your heart
Se que al buen entendedor pocas palabras
I know that a few words are enough for those who understand
Pero esta vez tendra que ser distinto
But this time it will have to be different
Por que soy preso de la confusion
Because I'm a prisoner of confusion
Quiero saber en donde estoy parado
I need to know where I stand
Si tienes a otro o si lo haz buscado
If you have someone else or if you've been looking
Pongamos fin a nuestra relación
Let's put an end to our relationship
Por que no me das corazón
Why won't you give me, my love
La seguridad de un amor a toda prueba
The certainty of a love that's unbreakable
Sabes bien que tengo razon
You know I'm right
Se nos acabó la pasion tan solo queda
The passion has gone away all that's left is
Ser lo suficientemente decididos
To be determined enough
Para dejar lo nuestro en el olvido
To leave what we had in the past
Y abrirle las puertas a un nuevo cariño
And open the doors to a new love
Que nos devuelva a salvo la ilusión
That will bring back the hope
Se que al buen entendedor pocas palabras
I know that a few words are enough for those who understand
Pero esta vez tendra que ser distinto
But this time it will have to be different
Por que soy preso de la confusion
Because I'm a prisoner of confusion
Quiero saber en donde estoy parado
I need to know where I stand
Si tienes a otro o si lo haz buscado
If you have someone else or if you've been looking
Pongamos fin a nuestra relación
Let's put an end to our relationship
Por que no me das corazon
Why won't you give me, my love
La seguridad de un amor a toda prueba
The certainty of a love that's unbreakable
Sabes de que tengo razon
You know I'm right
Se nos acabó la pasion tan solo queda
The passion has gone away all that's left is
Ser lo suficientemente decididos
To be determined enough
Sara dejar lo nuestro en el olvido
Sara to leave what we had in the past
Y abrirle las puertas a un nuevo cariño
And open the doors to a new love
Que nos devuelva a salvo la ilusión
That will bring back the hope





Writer(s): Luis Enrique López


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.