Arturo Coronel y el Buen Estilo - A Toda Prueba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arturo Coronel y el Buen Estilo - A Toda Prueba




A Toda Prueba
На Полную
Tu que con palabras dices que me amas
Ты говоришь, что любишь меня,
Con tus acciones dicen lo contrario
Но твои действия говорят об обратном.
Quiero que aclares esta situacion
Я хочу, чтобы ты прояснила эту ситуацию,
Quiero saber en donde estoy parado
Хочу знать, где я нахожусь,
Si estoy en la orilla o si estoy centrado
На краю или в центре,
O si estoy fuera de tu corazon
Или же я вовсе вне твоего сердца.
Se que al buen entendedor pocas palabras
Знаю, умному человеку многого не надо,
Pero esta vez tendra que ser distinto
Но на этот раз всё должно быть иначе,
Por que soy preso de la confusion
Потому что я в плену сомнений.
Quiero saber en donde estoy parado
Хочу знать, где я нахожусь,
Si tienes a otro o si lo haz buscado
Есть ли у тебя другой или ты его ищешь.
Pongamos fin a nuestra relación
Давай поставим точку в наших отношениях.
Por que no me das corazón
Почему ты не дашь мне, дорогая,
La seguridad de un amor a toda prueba
Уверенности в любви, проверенной временем?
Sabes bien que tengo razon
Ты знаешь, что я прав.
Se nos acabó la pasion tan solo queda
Наша страсть угасла, осталось лишь
Ser lo suficientemente decididos
Набраться решимости
Para dejar lo nuestro en el olvido
И предать наши отношения забвению,
Y abrirle las puertas a un nuevo cariño
Открыть двери новой любви,
Que nos devuelva a salvo la ilusión
Которая вернёт нам утраченные иллюзии.
Se que al buen entendedor pocas palabras
Знаю, умному человеку многого не надо,
Pero esta vez tendra que ser distinto
Но на этот раз всё должно быть иначе,
Por que soy preso de la confusion
Потому что я в плену сомнений.
Quiero saber en donde estoy parado
Хочу знать, где я нахожусь,
Si tienes a otro o si lo haz buscado
Есть ли у тебя другой или ты его ищешь.
Pongamos fin a nuestra relación
Давай поставим точку в наших отношениях.
Por que no me das corazon
Почему ты не дашь мне, дорогая,
La seguridad de un amor a toda prueba
Уверенности в любви, проверенной временем?
Sabes de que tengo razon
Ты знаешь, что я прав.
Se nos acabó la pasion tan solo queda
Наша страсть угасла, осталось лишь
Ser lo suficientemente decididos
Набраться решимости
Sara dejar lo nuestro en el olvido
Предать наши отношения забвению,
Y abrirle las puertas a un nuevo cariño
Открыть двери новой любви,
Que nos devuelva a salvo la ilusión
Которая вернёт нам утраченные иллюзии.





Writer(s): Luis Enrique López


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.