Paroles et traduction Arturo Coronel y el Buen Estilo - A Toda Prueba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
que
con
palabras
dices
que
me
amas
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
Con
tus
acciones
dicen
lo
contrario
Но
твои
действия
говорят
об
обратном.
Quiero
que
aclares
esta
situacion
Я
хочу,
чтобы
ты
прояснила
эту
ситуацию,
Quiero
saber
en
donde
estoy
parado
Хочу
знать,
где
я
нахожусь,
Si
estoy
en
la
orilla
o
si
estoy
centrado
На
краю
или
в
центре,
O
si
estoy
fuera
de
tu
corazon
Или
же
я
вовсе
вне
твоего
сердца.
Se
que
al
buen
entendedor
pocas
palabras
Знаю,
умному
человеку
многого
не
надо,
Pero
esta
vez
tendra
que
ser
distinto
Но
на
этот
раз
всё
должно
быть
иначе,
Por
que
soy
preso
de
la
confusion
Потому
что
я
в
плену
сомнений.
Quiero
saber
en
donde
estoy
parado
Хочу
знать,
где
я
нахожусь,
Si
tienes
a
otro
o
si
lo
haz
buscado
Есть
ли
у
тебя
другой
или
ты
его
ищешь.
Pongamos
fin
a
nuestra
relación
Давай
поставим
точку
в
наших
отношениях.
Por
que
no
me
das
corazón
Почему
ты
не
дашь
мне,
дорогая,
La
seguridad
de
un
amor
a
toda
prueba
Уверенности
в
любви,
проверенной
временем?
Sabes
bien
que
tengo
razon
Ты
знаешь,
что
я
прав.
Se
nos
acabó
la
pasion
tan
solo
queda
Наша
страсть
угасла,
осталось
лишь
Ser
lo
suficientemente
decididos
Набраться
решимости
Para
dejar
lo
nuestro
en
el
olvido
И
предать
наши
отношения
забвению,
Y
abrirle
las
puertas
a
un
nuevo
cariño
Открыть
двери
новой
любви,
Que
nos
devuelva
a
salvo
la
ilusión
Которая
вернёт
нам
утраченные
иллюзии.
Se
que
al
buen
entendedor
pocas
palabras
Знаю,
умному
человеку
многого
не
надо,
Pero
esta
vez
tendra
que
ser
distinto
Но
на
этот
раз
всё
должно
быть
иначе,
Por
que
soy
preso
de
la
confusion
Потому
что
я
в
плену
сомнений.
Quiero
saber
en
donde
estoy
parado
Хочу
знать,
где
я
нахожусь,
Si
tienes
a
otro
o
si
lo
haz
buscado
Есть
ли
у
тебя
другой
или
ты
его
ищешь.
Pongamos
fin
a
nuestra
relación
Давай
поставим
точку
в
наших
отношениях.
Por
que
no
me
das
corazon
Почему
ты
не
дашь
мне,
дорогая,
La
seguridad
de
un
amor
a
toda
prueba
Уверенности
в
любви,
проверенной
временем?
Sabes
de
que
tengo
razon
Ты
знаешь,
что
я
прав.
Se
nos
acabó
la
pasion
tan
solo
queda
Наша
страсть
угасла,
осталось
лишь
Ser
lo
suficientemente
decididos
Набраться
решимости
Sara
dejar
lo
nuestro
en
el
olvido
Предать
наши
отношения
забвению,
Y
abrirle
las
puertas
a
un
nuevo
cariño
Открыть
двери
новой
любви,
Que
nos
devuelva
a
salvo
la
ilusión
Которая
вернёт
нам
утраченные
иллюзии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Enrique López
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.