Arturo Coronel y el Buen Estilo - Me las Vere Sin Ti (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arturo Coronel y el Buen Estilo - Me las Vere Sin Ti (En Vivo)




Me las Vere Sin Ti (En Vivo)
Мне будет хорошо без тебя (Вживую)
No se que hacer sin
Не знаю, что делать без тебя,
Tal vez voy a sufrir
Может быть, буду страдать,
Tal vez voy a llorar
Может быть, буду плакать,
Tal vez seré feliz
Может быть, буду счастлив.
Pero esto se termina no voy a
Но этому приходит конец, я не буду
Soportar que me traten así
Терпеть такое отношение к себе.
No eres indispensable
Ты не незаменима,
Y se que me las puedo arreglar sin
И я знаю, что смогу справиться без
Тебя.
Te amé lo suficiente
Я любил тебя достаточно,
Pero vas pa′ un lado y tu vas
Но ты идешь в одну сторону, а потом
Para otro lado y así no se puede
В другую, и так не может продолжаться.
Yo busco algo serio y tu tomas
Я ищу чего-то серьезного, а ты воспринимаешь
Todo como un juego
Все как игру.
Mejor que aquí se acabe estoy
Лучше, чтобы здесь все закончилось, я
Seguro que me lo agradecerá luego
Уверен, ты потом будешь мне благодарна.
Me las veré si voy a superarte y voy a arrancarte de mi alma
Мне будет хорошо без тебя, я переживу это и вырву тебя из своей души.
Borraré las huellas y también tu aroma que quedó en la cama
Сотру следы и твой аромат, оставшийся на постели.
Por que en vez de olvidarte y
Потому что вместо того, чтобы забыть тебя и
Querer sacarte me darán más ganas
Выбросить из головы, мне будет еще больше хотеться
De volver a besarte
Поцеловать тебя снова,
De volver a sentir cuando me acariciabas cuando fuimos uno
Снова почувствовать твои ласки, когда мы были одним целым.
Desenterrare cada noche bonita y
Я буду воскрешать каждую прекрасную ночь и
Los recuerdos tuyos
Воспоминания о тебе.
Me las veré sin ti casi estoy seguro
Мне будет хорошо без тебя, я почти уверен.
Me las veré sin
Мне будет хорошо без тебя.
Voy a superarte y voy a arrancarte
Я переживу это и вырву тебя
Del fondo de mi alma
Из глубины моей души.
Borraré las huellas y también tu
Сотру следы и твой
Aroma que quedó en la cama
Аромат, оставшийся на постели.
Por que en vez de olvidarte y querer sacarte me darán más ganas
Потому что вместо того, чтобы забыть тебя и выбросить из головы, мне будет еще больше хотеться
De volver a besarte
Поцеловать тебя снова,
De volver a sentir cuando me acariciabas cuando fuimos uno
Снова почувствовать твои ласки, когда мы были одним целым.
Desenterrare cada noche bonita y
Я буду воскрешать каждую прекрасную ночь и
Los recuerdis tuyos
Воспоминания о тебе.
Me las veré sin casi estoy seguro.
Мне будет хорошо без тебя, я почти уверен.





Writer(s): javier rochin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.