Paroles et traduction Arturo Leyva - Me Bebi Tu Recuerdo (feat. Rafa Ramos)
Me Bebi Tu Recuerdo (feat. Rafa Ramos)
Я выпил твое воспоминание (при участии Рафы Рамоса)
En
mi
mano
izquierda
tome
tu
retrato
Твой
портрет
я
взял
левой
рукою
Con
la
otra
mano
una
copa
de
vino
А
в
другой
была
чаша
с
вином
Y
brinde
contigo
sin
estar
presentar
presente
Я
тост
за
тебя
поднимаю
Y
brinde
contigo
por
tu
amor
ausente
Несмотря
на
то,
что
ты
не
со
мной
Y
metí
la
foto
dentro
e
mi
copa
И
бросил
я
фото
в
свой
бокал
Y
en
ella
tu
imagen
se
fue
disolviendo
И
твой
образ
там
растворился
Y
poquito
a
poco
y
muy
lentamente
И
по
чуть-чуть,
очень
медленно
Todo
tu
recuerdo
me
lo
fui
bebiendo
Все,
что
связано
с
тобой,
я
выпил
Y
me
bebí
tu
recuerdo
И
я
выпил
твое
воспоминание
Para
jamas
vuelva
a
lastimarme
Чтобы
оно
больше
никогда
не
ранило
меня
Y
hoy
quiero
que
sepas
que
aunque
adolorido
И
я
хочу,
чтобы
ты
сейчас
знала,
что,
хотя
мне
и
больно,
Hoy
ni
te
tu
nombre
yo
quiero
acordarme
Сегодня
я
даже
твоего
имени
не
хочу
вспоминать
En
mi
mano
izquierda
tome
tu
retrato
Твой
портрет
я
взял
левой
рукою
Con
la
otra
mano
una
copa
de
vino
А
в
другой
была
чаша
с
вином
Y
brinde
contigo
sin
estar
presentar
presente
Я
тост
за
тебя
поднимаю
Y
brinde
contigo
por
tu
amor
ausente
Несмотря
на
то,
что
ты
не
со
мной
Y
metí
la
foto
dentro
e
mi
copa
И
бросил
я
фото
в
свой
бокал
Y
en
ella
tu
imagen
se
fue
disolviendo
И
твой
образ
там
растворился
Y
poquito
a
poco
y
muy
lentamente
И
по
чуть-чуть,
очень
медленно
Todo
tu
recuerdo
me
lo
fui
bebiendo
Все,
что
связано
с
тобой,
я
выпил
Y
me
bebí
tu
recuerdo
И
я
выпил
твое
воспоминание
Para
jamas
vuelva
a
lastimarme
Чтобы
оно
больше
никогда
не
ранило
меня
Y
hoy
quiero
que
sepas
que
aunque
adolorido
И
я
хочу,
чтобы
ты
сейчас
знала,
что,
хотя
мне
и
больно,
Hoy
ni
te
tu
nombre
yo
quiero
acordarme
Сегодня
я
даже
твоего
имени
не
хочу
вспоминать
Y
me
bebí
tu
recuerdo
И
я
выпил
твое
воспоминание
Para
jamas
vuelva
a
lastimarme
Чтобы
оно
больше
никогда
не
ранило
меня
Y
hoy
quiero
que
sepas
que
aunque
adolorido
И
я
хочу,
чтобы
ты
сейчас
знала,
что,
хотя
мне
и
больно,
Hoy
ni
te
tu
nombre
yo
quiero
acordarme
Сегодня
я
даже
твоего
имени
не
хочу
вспоминать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oswaldo Franco Cardona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.