Paroles et traduction Arturo Leyva - Asi Es El Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asi Es El Amor
Так Такова Любовь
Cuando
pienso
a
solas
en
ti
Когда
я
думаю
о
тебе
в
одиночестве,
No
puedo
remediar
llorar
Не
могу
удержаться
от
слёз.
Cuando
te
conocí
Когда
я
встретил
тебя,
Me
enamore
de
ti
Я
влюбился
в
тебя,
Y
ya
no
te
puedo
olvidar
И
теперь
не
могу
тебя
забыть.
Quisiera
el
tiempo
detener
Я
хотел
бы
остановить
время
Y
no
dejarte
escapar
И
не
позволить
тебе
уйти.
Me
haces
tanto
mal
si
te
vas
Ты
причиняешь
мне
такую
боль,
если
уйдёшь,
Porque
me
vine
a
enamorar
Потому
что
я
влюбился.
Ya
no
quiero
que
me
hablen
pregunten
porque
estoy
así
Я
больше
не
хочу,
чтобы
ко
мне
подходили
и
спрашивали,
почему
я
такой.
Que
no
ven
que
me
mata
la
pena
de
tu
adiós
Разве
не
видно,
что
меня
убивает
горечь
твоего
прощания?
Ya
no
quiero
miradas
que
me
hablen
de
compasión
Я
больше
не
хочу
взглядов,
полных
сострадания,
Mucho
menos
que
digan
lo
siento
así
es
el
amor
И
уж
тем
более
не
хочу
слышать
"прости,
такова
любовь".
Ya
no
quiero
que
me
hablen
pregunten
porque
estoy
así
Я
больше
не
хочу,
чтобы
ко
мне
подходили
и
спрашивали,
почему
я
такой.
Que
no
ven
que
me
mata
la
pena
de
tu
Adiós
Разве
не
видно,
что
меня
убивает
горечь
твоего
прощания?
Ya
no
quiero
miradas
que
me
hablen
de
compasión
Я
больше
не
хочу
взглядов,
полных
сострадания,
Mucho
menos
que
digan
lo
siento
así
es
el
amor
И
уж
тем
более
не
хочу
слышать
"прости,
такова
любовь".
Quisiera
el
tiempo
detener
Я
хотел
бы
остановить
время
Y
no
dejarte
escapar
И
не
позволить
тебе
уйти.
Me
haces
tanto
mal
si
te
vas
Ты
причиняешь
мне
такую
боль,
если
уйдёшь,
Porque
me
vine
a
enamorar
Потому
что
я
влюбился.
Ya
no
quiero
que
me
hablen
pregunten
porque
estoy
así
Я
больше
не
хочу,
чтобы
ко
мне
подходили
и
спрашивали,
почему
я
такой.
Que
no
ven
que
me
mata
la
pena
de
tu
adiós
Разве
не
видно,
что
меня
убивает
горечь
твоего
прощания?
Ya
no
quiero
miradas
que
me
hablen
de
compasión
Я
больше
не
хочу
взглядов,
полных
сострадания,
Mucho
menos
que
digan
lo
siento
así
es
el
amor
И
уж
тем
более
не
хочу
слышать
"прости,
такова
любовь".
Ya
no
quiero
que
me
hablen
pregunten
porque
estoy
así
Я
больше
не
хочу,
чтобы
ко
мне
подходили
и
спрашивали,
почему
я
такой.
Que
no
ven
que
me
mata
la
pena
de
tu
Adiós
Разве
не
видно,
что
меня
убивает
горечь
твоего
прощания?
Ya
no
quiero
miradas
que
me
hablen
de
compasión
Я
больше
не
хочу
взглядов,
полных
сострадания,
Mucho
menos
me
digan
lo
siento
así
es
el
amor
И
уж
тем
более
не
хочу
слышать
"прости,
такова
любовь".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.