Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lahare Bara Ghumaune Chaut (Classical)
Gewundener Banyanbaum, sich drehender Rastplatz (Klassisch)
लहरे
बर,
घुमाउने
चौतारी
Gewundener
Banyanbaum,
sich
drehender
Rastplatz
लहरे
बर,
घुमाउने
चौतारी
Gewundener
Banyanbaum,
sich
drehender
Rastplatz
बह
पोख्ने
ठाउँ
छैन
Es
gibt
keinen
Ort,
mein
Herz
auszuschütten
मन
बुझाउने
गाउँ
छैन
Es
gibt
kein
Dorf,
meinen
Geist
zu
beruhigen
बह
पोख्ने
ठाउँ
छैन
Es
gibt
keinen
Ort,
mein
Herz
auszuschütten
मन
बुझाउने
गाउँ
छैन
Es
gibt
kein
Dorf,
meinen
Geist
zu
beruhigen
वैरागीको
मनलाई
बरिलै
Für
das
Herz
eines
Entsagten,
ach,
mein
Lieber
वैरागीको
मन
बरिलै
Für
das
Herz
eines
Entsagten,
ach
लहरे
बर,
घुमाउने
चौतारी
Gewundener
Banyanbaum,
sich
drehender
Rastplatz
आकाशको
कालो
बादल
मन
भरि
छायो
Schwarze
Wolken
des
Himmels
bedecken
mein
Herz
आकाशको
कालो
बादल
मन
भरि
छायो
Schwarze
Wolken
des
Himmels
bedecken
mein
Herz
हाँस्ने
खेल्ने
उमेरलाई
केले
हो
रुवायो
Was
hat
das
Alter
des
Lachens
und
Spielens
zum
Weinen
gebracht?
हाँस्ने
खेल्ने
उमेरलाई
केले
हो
रुवायो
Was
hat
das
Alter
des
Lachens
und
Spielens
zum
Weinen
gebracht?
माइतीको
आस,
वनिबास,
जिउको
नाश
बरिलै
Hoffnung
auf
mein
Zuhause,
Exil,
Verlust
des
Lebens,
ach
माइतीको
आस,
वनिबास,
जिउको
नाश
बरिलै
Hoffnung
auf
mein
Zuhause,
Exil,
Verlust
des
Lebens,
ach
लहरे
बर,
घुमाउने
चौतारी
Gewundener
Banyanbaum,
sich
drehender
Rastplatz
डाँडामाथि
झुल्के
घाम,
आँखामा
छ
रात
Die
Sonne
geht
über
dem
Hügel
auf,
in
meinen
Augen
ist
Nacht
डाँडामाथि
झुल्के
घाम,
आँखामा
छ
रात
Die
Sonne
geht
über
dem
Hügel
auf,
in
meinen
Augen
ist
Nacht
आफन्तको
भिँड
बिच
कोहि
छैन
साथ
Inmitten
der
Menge
von
Verwandten
ist
niemand
an
meiner
Seite
आफन्तको
भिँड
बिच
कोहि
छैन
साथ
Inmitten
der
Menge
von
Verwandten
ist
niemand
an
meiner
Seite
कहाँ
हो
मेरो
गाउँ,
कुन
हो
ठाउँ,
केहो
नाउँ
बरिलै
Wo
ist
mein
Dorf,
welcher
Ort,
wie
ist
mein
Name,
ach
कहाँ
हो
मेरो
गाउँ,
कुन
हो
ठाउँ,
केहो
नाउँ
बरिलै
Wo
ist
mein
Dorf,
welcher
Ort,
wie
ist
mein
Name,
ach
लहरे
बर,
घुमाउने
चौतारी
Gewundener
Banyanbaum,
sich
drehender
Rastplatz
लहरे
बर,
घुमाउने
चौतारी
Gewundener
Banyanbaum,
sich
drehender
Rastplatz
बह
पोख्ने
ठाउँ
छैन
Es
gibt
keinen
Ort,
mein
Herz
auszuschütten
मन
बुझाउने
गाउँ
छैन
Es
gibt
kein
Dorf,
meinen
Geist
zu
beruhigen
बह
पोख्ने
ठाउँ
छैन
Es
gibt
keinen
Ort,
mein
Herz
auszuschütten
मन
बुझाउने
गाउँ
छैन
Es
gibt
kein
Dorf,
meinen
Geist
zu
beruhigen
वैरागीको
मनलाई
बरिलै
Für
das
Herz
eines
Entsagten,
ach,
mein
Lieber
वैरागीको
मन
बरिलै
Für
das
Herz
eines
Entsagten,
ach
लहरे
बर,
घुमाउने
चौतारी
Gewundener
Banyanbaum,
sich
drehender
Rastplatz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Instrumental
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.