Paroles et traduction Arvinder Singh - Paani Sharaab Mein I (Original)
Paani Sharaab Mein I (Original)
Water in Wine I (Original)
Mai
sharabi
hoon,
Badi
shaan
se
kehta
hoon
mai
I
am
a
drinker,
I
say
it
with
great
pride
Mai
sharabi
hoon,
Badi
shaan
se
kehta
hu
I
am
a
drinker,
I
say
it
with
great
pride
Khake
rab
di
kasam,
Badi
shaan
se
kehta
hoon
mai
Swearing
by
God,
I
say
it
with
great
pride
Mai
jo
peete
nahi,
jeete
nahi,
mar
jaate
hain
If
I
don't
drink,
I
don't
live,
I
die
Mai
jo
peete
nahi,
jeete
nahi,
mar
jaate
hain
If
I
don't
drink,
I
don't
live,
I
die
Sab
toh
milake
peete
hain
Everyone
drinks
in
the
end
Sab
toh
milake
peete
hain
Paani
sharab
mein
Everyone
drinks
in
the
end
Water
in
wine
Mai
pee
gaya
mila
ke
jawani
sharab
mein
(2)
I
drank
up
my
youth
in
wine
(2)
Pooja
mein
hai
nasha
There's
intoxication
in
prayer
Pooja
mein
hai
nasha
There's
intoxication
in
prayer
Ibadat
mein
hai
nasha
There's
intoxication
in
worship
Chahat
mein
hai
nasha
There's
intoxication
in
desire
Mohabbat
mein
hai
nasha
(2)
There's
intoxication
in
love
(2)
Imaan
se
kahoon
toh
mujhe
mere
doston
To
be
honest,
my
friends
Sab
se
zyaada
yaar
ki
sohbat
mein
hai
nasha
The
greatest
intoxication
is
in
the
company
of
friends
Har
shaam
meri
jaam
se
hoti
hai
dosti
(2)
Every
evening,
I
befriend
my
glass
(2)
Peeta
nahi
sharab
toh
roti
hai
dosti
If
you
don't
drink
wine,
friendship
cries
Sab
toh
milake
peete
hain
Paani
sharab
mein
(2)
Everyone
drinks
in
the
end
Water
in
wine
(2)
Theek
hai
behisaab
peeta
hoon
(2)
It's
true,
I
drink
excessively
(2)
Mera
kasoor
kya
hai
papihe
se
poochiye
(2)
Ask
the
papiha
what
is
my
fault
(2)
Toh
piye
ja
raha
hoon
main
So
I
keep
drinking
Sab
toh
milake
peete
hain
Paani
sharab
mein
Everyone
drinks
in
the
end
Water
in
wine
Mai
pee
gaya
mila
ke
jawani
sharab
mein
(2)
I
drank
up
my
youth
in
wine
(2)
Saaki
pila
pila
ke
pilane
ki
raat
hai
The
bartender
keeps
pouring,
it's
a
night
for
drinking
Pi
pi
ke
aaj
hosh
mein
aane
ki
raat
hai
Drink
up,
tonight's
the
night
to
come
to
our
senses
Suna
hai
aaj
pyaas
bujhane
ki
raat
hai
I
hear
tonight
is
the
night
to
quench
our
thirst
Suna
hai
aaj
pyaas
bujhane
ki
raat
hai
I
hear
tonight
is
the
night
to
quench
our
thirst
Aarzooen
sharab
hoti
hain
Desires
become
wine
Roz
tauba
ko
todta
hoon
mai
Every
day
I
break
my
vow
Roz
neeyat
kharab
hoti
hai
Every
day
my
intentions
go
bad
Roz
neeyat
kharab
hoti
hai
Every
day
my
intentions
go
bad
Sab
toh
milake
peete
hain
Paani
sharab
mein
Everyone
drinks
in
the
end
Water
in
wine
Mai
pee
gaya
mila
ke
jawani
sharab
mein
I
drank
up
my
youth
in
wine
Sab
toh
milake
peete
hain
Paani
sharab
mein
Everyone
drinks
in
the
end
Water
in
wine
Humne
dekha
hai
shaam
ka
manzar
We
have
seen
the
evening
scene
Aasmaa
bhi
sharab
peeta
hai
Even
the
sky
drinks
wine
Kaun
kehta
hai
main
nahi
chakhi
Who
says
I'm
not
drunk
Kaun
jhooti
kasam
khata
hai
Who
swears
falsely
Mehkhade
se
jo
bachke
nikalta
hai
The
one
who
emerges
from
the
tavern
Teri
aankhon
mein
doob
jaata
hai
Drowns
in
your
eyes
Teri
aankhon
mein
doob
jaata
hai
Drowns
in
your
eyes
Sab
toh
milake
peete
hain
Paani
sharab
mein
Everyone
drinks
in
the
end
Water
in
wine
Mai
pee
gaya
mila
ke
jawani
sharab
mein
I
drank
up
my
youth
in
wine
Sab
toh
milake
peete
hain
Paani
sharab
mein
Everyone
drinks
in
the
end
Water
in
wine
Jalwon
mein
hai
sharab
nazaaron
mein
hai
sharab
There's
wine
in
splendor,
there's
wine
in
glances
Phoolon
mein
hai
sharab
baharon
mein
hai
sharab
There's
wine
in
flowers,
there's
wine
in
springs
Rangon
mein
aaj
rooj
ke
dharon
mein
hai
sharab
There's
wine
in
colors
today,
there's
wine
in
everyday
life
Socho
agar
toh
chaand
sitaron
mein
hai
sharab
Just
imagine,
there's
wine
in
the
moon
and
stars
Saanson
mein
agar
mehek
ho
toh
seene
mein
ho
gulab
If
there's
fragrance
in
your
breath,
then
there's
a
rose
in
your
heart
Sholon
mein
hai
sharab
sholon
mein
hai
sharab
There's
wine
in
flames,
there's
wine
in
flames
Shararon
mein
hai
sharab
There's
wine
in
sparks
Sab
toh
milake
peete
hain
Paani
sharab
mein
Everyone
drinks
in
the
end
Water
in
wine
Jannat
ne
merese
poocha
jo
ek
din
One
day
heaven
asked
me
Bata
wahaan
jaake
kya
karenge
Tell
me,
what
will
you
do
when
you
get
there?
Toh
saathi
ne
kaha
So
my
friend
said
Kafan
mein
leja
chupake
botal
Secretly
take
a
bottle
in
the
shroud
Toh
maze
se
ghoonth
ghoonth
piya
karenge
Then
we'll
enjoy
sipping
it
Ya
rab
banana
tha
ghatti
sharab
ki
(2)
Oh
God,
you
should
have
made
a
stream
of
wine
(2)
Aur
insaan
banake
tune
le
di
matti
kharab
ki
And
you
made
a
human
and
gave
him
ruined
clay
Sab
toh
milake
peete
hain
Paani
sharab
mein
Everyone
drinks
in
the
end
Water
in
wine
Mai
pee
gaya
mila
ke
jawani
sharab
mein
(2)
I
drank
up
my
youth
in
wine
(2)
Sharab
peeke
chala
aaya
hoon
mehkhane
se
I've
come
from
the
tavern,
drunk
on
wine
Door
hi
rehna
khuda
ke
vaaste
deewane
se
Stay
away
from
the
madman,
for
God's
sake
Humne
pi
pi
ke
ibadat
ka
maza
loota
hai
We've
enjoyed
the
pleasure
of
worship
by
drinking
Woh
maza
milta
nahi
hosh
mein
aa
jaane
se
You
don't
get
that
pleasure
when
you're
sober
Shaikhji
aap
ko
kal
raat
ke
andhere
mein
(2)
Shaikhji,
in
the
darkness
of
last
night
(2)
Humne
dekha
hai
nikalte
sharab
khane
se
We
saw
you
coming
out
of
the
liquor
store
Sab
toh
milake
peete
hain
Paani
sharab
mein
Everyone
drinks
in
the
end
Water
in
wine
Mai
pee
gaya
mila
ke
jawani
sharab
mein
(2)
I
drank
up
my
youth
in
wine
(2)
Woh
jo
baithe
hain
woh
nahi
woh
jo
unke
saath
baithe
hain
(2)
It's
not
those
who
are
sitting,
it's
those
who
are
sitting
with
them
(2)
Unme
kuch
khasiyat
hi
aise
hai
Unme
kuch
khasiyat
hi
aise
hai
There's
something
special
about
them
There's
something
special
about
them
Varna
mehfil
mein
unse
bhi
khare
baithe
hain
Otherwise,
there
are
better
people
sitting
in
the
gathering
than
them
Husn
aisa
ke
mausam
ko
gulabi
karde
Such
beauty
that
turns
the
weather
rosy
Jis
taraf
jaaye
wahaan
khana
kharabi
karde
Wherever
they
go,
they
ruin
the
place
Mere
mehboob
ki
aankhon
mein
hai
jaadoo
aisa
There's
a
magic
in
my
beloved's
eyes
Pyaar
se
dekhe
toh
duniya
ko
sharabi
karde
If
they
look
with
love,
they
make
the
world
drunk
Pyaar
se
dekhe
toh
duniya
ko
sharabi
karde
If
they
look
with
love,
they
make
the
world
drunk
Sab
toh
milake
peete
hain
Paani
sharab
mein
Everyone
drinks
in
the
end
Water
in
wine
Mai
pee
gaya
mila
ke
jawani
sharab
mein
(2)
I
drank
up
my
youth
in
wine
(2)
Ek
haath
mein
botal
hai
A
bottle
in
one
hand
Ek
haath
mein
botal
hai
A
bottle
in
one
hand
Ek
haath
mein
pyaali
hai
(2)
A
cup
in
the
other
(2)
Mehkhane
se
peene
waloon
ki
baraat
nikalne
wali
hai
A
procession
of
drinkers
is
about
to
leave
the
tavern
Tu
humko
bulakar
aisa
ki,
kyon
baant
raha
hai
gairon
mein
You
called
us
and
now
you're
sharing
it
with
strangers
Tu
humko
bulakar
aisa
ki,
kyon
baant
raha
hai
gairon
mein
You
called
us
and
now
you're
sharing
it
with
strangers
Hum
bhi
toh
tere
shahdai
hain
We
are
your
witnesses
too
Kyon
jaam
humara
khaali
hai
Why
is
our
glass
empty
Sab
toh
milake
peete
hain
Paani
sharab
mein
Everyone
drinks
in
the
end
Water
in
wine
Mai
pee
gaya
mila
ke
jawani
sharab
mein
(2)
I
drank
up
my
youth
in
wine
(2)
Sab
toh
milake
peete
hain
Paani
sharab
mein
Everyone
drinks
in
the
end
Water
in
wine
Mai
pee
gaya
mila
ke
jawani
sharab
mein
(2)
I
drank
up
my
youth
in
wine
(2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arvinder Singh, Gumraah Kainate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.