Arvo Pärt, Stephen Wallace & Matthew Owens - My Heart's In The Highlands (2000) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arvo Pärt, Stephen Wallace & Matthew Owens - My Heart's In The Highlands (2000)




My Heart's In The Highlands (2000)
Мое сердце в горах (2000)
My heart's in the Highlands, my heart is not here
Мое сердце в горах, а не здесь, с тобой,
My heart's in the Highlands, a-chasing the deer
Оно в горах носится за ланью стрелой.
A-chasing the wild deer, and following the roe
За дикой косулей летит напролом,
My heart's in the Highlands wherever I go.
Мое сердце в горах, куда б ни пошел.
Farewell to the Highlands, farewell to the North
Прощайте же, горы, прощай, край родной,
The birthpace of valour, the country of worth
Оплот мужества, доблести край вековой.
Wherever I wander, wherever I rove
Куда б ни пошел я, где б ни скитался,
The hills of the Highlands for ever I love.
К холмам гор родных всегда возвращался.
Farewell to the mountains high cover'd with snow
Прощайте, вершины, покрытые снегом,
Farewell to the straths and green valleys below
Прощайте, долины, расстелившиеся ковром,
Farewell to the forests and wild-hanging woods
Прощайте, леса, и чащи густые,
Farewell to the torrents and loud-pouring floods.
Прощайте, потоки бурлящие, быстрые.





Writer(s): Arvo Part


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.