Arwen - At The End - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arwen - At The End




At The End
В Конце
Emember back in 93'
Помнишь, в 93-м?
It was him and him and you and me
Это были он, он, ты и я
We all hung out in the hallway
Мы все тусовались в коридоре
Remember our good old school yard days
Помнишь наши старые добрые школьные деньки?
We didnt care about time or money
Нам было все равно на время или деньги
We just had fun and played hookey
Мы просто веселились и прогуливали уроки
We all got closer together
Мы все стали ближе друг к другу
We treated eachother like brothers
Мы относились друг к другу как братья
But as the time went by, ive come to realise
Но со временем я поняла,
Our friendships not the same
Наша дружба уже не та
Theres really no one to blame
На самом деле некого винить
Here we are, staring at
Вот мы здесь, смотрим на
At the end of something good
Конец чего-то хорошего
Here we are, staring at
Вот мы здесь, смотрим на
At the end of brother hood
Конец братства
Here we are, staring at
Вот мы здесь, смотрим на
The end of something good
Конец чего-то хорошего
Here we are, staring at
Вот мы здесь, смотрим на
The end of brother hood
Конец братства
We always had eachothers back
Мы всегда прикрывали друг друга
No matter what differences we may of had
Независимо от того, какие у нас были разногласия
We all went out separate pathes
Мы все пошли разными путями
Just thinking about it makes me sad
Мне становится грустно от одной мысли об этом
Why dont we go on our friends
Почему мы не продолжаем нашу дружбу?
It isnt that bad, its at the end
Все не так плохо, это просто конец
What about all those times
А как же все те времена?
Brother hood is a crime.
Братство - это преступление.
But as the time went by, ive come to realise
Но со временем я поняла,
Our friendships not the same
Наша дружба уже не та
Theres really no one to blame
На самом деле некого винить
Here we are, staring at
Вот мы здесь, смотрим на
At the end of something good
Конец чего-то хорошего
Here we are, staring at
Вот мы здесь, смотрим на
At the end of brother hood
Конец братства
Here we are, staring at
Вот мы здесь, смотрим на
The end of something good
Конец чего-то хорошего
Here we are, staring at
Вот мы здесь, смотрим на
The end of brother hood
Конец братства
And all this time,
И все это время,
Ive been thankful for having friends like you
Я была благодарна за таких друзей, как ты
It will never get to my mind,
Это никогда не придет мне в голову,
As you, this is what it comes to
Что с тобой все так обернется
But i just have to face the facts
Но я просто должна смириться с фактами
That nothing in this world is really meant to last
Что ничто в этом мире не вечно
Here we are, its where were at.
Вот мы здесь, вот где мы оказались.
Here we are again.
Вот мы здесь снова.
Here we are, staring at
Вот мы здесь, смотрим на
At the end of something good
Конец чего-то хорошего
Here we are, staring at
Вот мы здесь, смотрим на
At the end of brother hood
Конец братства
Here we are, staring at
Вот мы здесь, смотрим на
The end of something good
Конец чего-то хорошего
Here we are, staring at
Вот мы здесь, смотрим на
The end of brother hood
Конец братства






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.