Traumatized - Aryan Kapoortraduction en allemand




Traumatized
Traumatisiert
Wasting our whole lives, I'm just tryna pass the time
Wir verschwenden unser ganzes Leben, ich versuche nur, die Zeit totzuschlagen
Risk a couple years just to spend it on a dime
Riskiere ein paar Jahre, nur um sie für einen Groschen auszugeben
Want that fire in me do you wanna see inside
Willst du das Feuer in mir, willst du hineinsehen?
Drinking till the sun down I hope it never shine
Trinke bis zum Sonnenuntergang, ich hoffe, sie scheint nie
Yeah we got some issues that no one can see
Ja, wir haben Probleme, die niemand sehen kann
Know it's 3 am but why you calling me
Ich weiß, es ist 3 Uhr morgens, aber warum rufst du mich an?
Used to give me life but now it's hard to breathe
Früher hast du mir Leben eingehaucht, aber jetzt ist es schwer zu atmen
Standing on the edge better hold your seats
Ich stehe am Rande, halt dich besser fest
Why you gotta lie, why you gotta lie
Warum musst du lügen, warum musst du lügen?
Know you're traumatized, know you're traumatized
Ich weiß, du bist traumatisiert, ich weiß, du bist traumatisiert
This ain't no surprise, this ain't no surprise
Das ist keine Überraschung, das ist keine Überraschung
Blood pacts with demons
Blutpakte mit Dämonen
Can't go till I go hard like I mean it
Ich kann nicht gehen, bis ich es richtig hart angehe, so wie ich es meine
Remember the first time I got all eyes on me
Ich erinnere mich an das erste Mal, als alle Augen auf mich gerichtet waren
I couldn't believe it
Ich konnte es nicht glauben
I'm a fiend for the clout
Ich bin süchtig nach Aufmerksamkeit
So I go everywhere I can't leave it
Also gehe ich überall hin, ich kann es nicht lassen
She always say yes So I just gotta ask to get between it
Sie sagt immer ja, also muss ich nur fragen, um dazwischen zu kommen
Wait
Warte
Who poured out the shots today
Wer hat heute die Shots ausgeschenkt?
Cuz no I can't feel my face
Denn nein, ich kann mein Gesicht nicht fühlen
They say time gon catch up but it can't touch me I'm feeling the fade
Sie sagen, die Zeit wird dich einholen, aber sie kann mich nicht berühren, ich spüre, wie ich verblasse
Lots of love to give, don't know if that shit gon stay
Ich habe viel Liebe zu geben, weiß nicht, ob das so bleibt
Lemme tell you bro, dump her now and go get paid
Lass mich dir sagen, Bruder, mach jetzt Schluss mit ihr und lass dich bezahlen
Throw out my phone, leave my alone
Wirf mein Handy weg, lass mich in Ruhe
Yeah I'm on demon time I'm in my zone
Ja, ich bin in meiner Dämonenzeit, ich bin in meiner Zone
Hit it once jumped on a plane
Hab's einmal gemacht, bin in ein Flugzeug gesprungen
Forgot to take her now she home alone
Habe vergessen, sie mitzunehmen, jetzt ist sie allein zu Hause
Moaning my name she in my ears
Sie stöhnt meinen Namen in meinen Ohren
It don't go both ways man I don't say a word
Es ist nicht gegenseitig, Mann, ich sage kein Wort
Don't do no sips I took it straight down
Ich trinke keine Schlucke, ich habe es direkt runtergekippt
Look at the past then look at me now
Schau auf die Vergangenheit und dann schau mich jetzt an
Wasting our whole lives, I'm just tryna pass the time
Wir verschwenden unser ganzes Leben, ich versuche nur, die Zeit totzuschlagen
Risk a couple years just to spend it on a dime
Riskiere ein paar Jahre, nur um sie für einen Groschen auszugeben
Want that fire in me do you wanna see inside
Willst du das Feuer in mir, willst du hineinsehen?
Drinking till the sun down I hope it never shine
Trinke bis zum Sonnenuntergang, ich hoffe, sie scheint nie
Yeah we got some issues that no one can see
Ja, wir haben Probleme, die niemand sehen kann
Know it's 3 am but why you calling me
Ich weiß, es ist 3 Uhr morgens, aber warum rufst du mich an?
Used to give me life but now it's hard to breathe
Früher hast du mir Leben eingehaucht, aber jetzt ist es schwer zu atmen
Standing on the edge better hold your seats
Ich stehe am Rande, halt dich besser fest
Why you gotta lie, why you gotta lie
Warum musst du lügen, warum musst du lügen?
Know you're traumatized, know you're traumatized
Ich weiß, du bist traumatisiert, ich weiß, du bist traumatisiert
This ain't no surprise, this ain't no surprise
Das ist keine Überraschung, das ist keine Überraschung
Look up at the sky and god aint looking down at me
Ich schaue zum Himmel auf und Gott schaut nicht auf mich herab
Run through so many glasses why is it still hard to see
Ich habe so viele Gläser geleert, warum ist es immer noch schwer zu sehen?
Oh you sold your soul, nah I gave that shit for free
Oh, du hast deine Seele verkauft, nein, ich habe sie umsonst hergegeben
Shorty throwing up a V, but she ain't talking peace
Die Kleine zeigt ein V, aber sie redet nicht von Frieden
I'm so faded
Ich bin so benebelt
Dreams I had that said I made it
Träume, die ich hatte, sagten, ich hätte es geschafft
But I wake up take a hit and sleep
Aber ich wache auf, nehme einen Zug und schlafe
So don't you complicate it
Also mach es nicht kompliziert
All that green that y'all be pushing on me
All das Grünzeug, das ihr mir andrehen wollt
Got me way too jaded
Hat mich viel zu abgestumpft gemacht
Only show love in the dark
Zeige nur Liebe im Dunkeln
So I don't ever see their faces
Damit ich ihre Gesichter nie sehe
Oh you crazy
Oh, du bist verrückt
Yeah we got some issues that no one can see
Ja, wir haben Probleme, die niemand sehen kann
Know it's 3 am but why you calling me
Ich weiß, es ist 3 Uhr morgens, aber warum rufst du mich an?
Used to give me life but now it's hard to breathe
Früher hast du mir Leben eingehaucht, aber jetzt ist es schwer zu atmen
Standing on the edge better hold your seats
Ich stehe am Rande, halt dich besser fest
Why you gotta lie, why you gotta lie
Warum musst du lügen, warum musst du lügen?
Know you're traumatized, know you're traumatized
Ich weiß, du bist traumatisiert, ich weiß, du bist traumatisiert
This ain't no surprise, this ain't no surprise
Das ist keine Überraschung, das ist keine Überraschung





Writer(s): Aryan Kapoor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.