Aryia - Mulholland Drive - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aryia - Mulholland Drive




Late night driving
Поздняя ночь за рулем
I might give up cause it′s just bad timing
Я могу сдаться потому что это просто неподходящее время
But I think I'm at the right place, wrong time
Но я думаю, что нахожусь в нужном месте, но не в то время.
It′s just such a cliché
Это просто клише.
Making out in my car
Целуемся в моей машине
Trying not to get caught while we're staring at the stars
Пытаюсь не попасться, пока мы смотрим на звезды.
They look so pretty on the side of the road
Они так красиво смотрятся на обочине дороги.
We're both far from home now
Мы оба сейчас далеко от дома.
Mulholland is our′s forever
Малхолланд-наша вечность.
So, let go of my hand and you′ll know
Так что отпусти мою руку, и ты узнаешь.
The things we hold on to will show
То, за что мы держимся, покажет.
I said they never were ours
Я сказал, что они никогда не были нашими.
This is what tears me apart
Это то, что разрывает меня на части.
Tear me apart, baby
Разорви меня на части, детка.
(Fucked up right now, tearing me apart right now)
(Облажался прямо сейчас, разрывая меня на части прямо сейчас)
(I'm fucked up right now, you′re tearing me apart right now)
облажался прямо сейчас, ты разрываешь меня на части прямо сейчас)
No text, yeah, you got no chill
Никаких сообщений, да, у тебя нет холода.
Though I'm dead cause I ain′t got no will
Хотя я мертв, потому что у меня нет воли.
I don't play games, you know the deal
Я не играю в игры, ты знаешь правила.
Being with you is all down hill
Быть с тобой-это все вниз по склону.
And I know you′re gonna be mad at me
И я знаю, что ты будешь злиться на меня.
When I say we weren't meant to be
Когда я говорю, что нам не суждено быть вместе ...
And I know it's gonna haunt me, yeah
И я знаю, что это будет преследовать меня, да
Your ghost don′t scare me, my corpse has grown weary
Твой призрак не пугает меня, мой труп устал,
You′re still grieving, why won't you leave me?
ты все еще скорбишь, почему ты не оставишь меня?
You are the reason I can′t drive on Mulholland anymore
Из-за тебя я больше не могу ездить по Малхолланду.
Cause when I do, I wanna drive off the fucking edge
Потому что когда я это делаю, я хочу съехать с гребаного края.
So, let go of my hand and you'll know
Так что отпусти мою руку, и ты узнаешь.
The things we hold on to will show
То, за что мы держимся, покажет.
I said they never were ours
Я сказал, что они никогда не были нашими.
This is what tears me apart
Это то, что разрывает меня на части.
So, let go of my hand and you′ll know
Так что отпусти мою руку, и ты узнаешь.
The things we hold on to will show
То, за что мы держимся, покажет.
I said they never were ours
Я сказал, что они никогда не были нашими.
This is what tears me apart
Это то, что разрывает меня на части.
Years will pass and you'll feel better
Пройдут годы и ты почувствуешь себя лучше
Our feelings, they change like the weather
Наши чувства меняются, как погода.
I′ll always remember December
Я всегда буду помнить декабрь.
So, let go of my hand and you'll know
Так что отпусти мою руку, и ты узнаешь.
The things we hold on to will show
То, за что мы держимся, покажет.
I said they never were ours
Я сказал, что они никогда не были нашими.
This is what tears me apart
Это то, что разрывает меня на части.
You gotta let go
Ты должен отпустить меня
(Let go of my hand and you'll know)
(Отпусти мою руку, и ты узнаешь)
You gotta let go and move on
Ты должен отпустить все и двигаться дальше
(The things we hold on to will show)
(То, за что мы держимся, покажет)
I can′t repeat the same song
Я не могу повторять одну и ту же песню.
(I′ll say they never were ours)
скажу, что они никогда не были нашими)
For too long, babe
Слишком долго, детка.
(This is what tears me apart)
(Это то, что разрывает меня на части)





Writer(s): Aryia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.