Arzu Əliyeva - Gecələr Bulaq Başı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arzu Əliyeva - Gecələr Bulaq Başı




Gecələr Bulaq Başı
Ночью у родника
Sakit axan gecələr bulaq nələr danışır?
Тихо струящийся ночью родник, о чем он шепчет?
Elə bil ki nağıllar, əfsanələr danışır
Кажется, будто сказки, легенды рассказывает.
Elə bil ki nağıllar, əfsanələr danışır
Кажется, будто сказки, легенды рассказывает.
Sirlərlə doludur gecələr bulaq başı
Тайнами полон ночной родник.
Onun zümzüməsidir gecələrin sirdaşı, gecələrin sirdaşı
Его журчание тайна ночи, тайна ночи.
Sirlərlə doludur gecələr bulaq başı
Тайнами полон ночной родник.
Onun zümzüməsidir gecələrin sirdaşı, gecələrin sirdaşı
Его журчание тайна ночи, тайна ночи.
deyir laylasında ötüb qumrular kimi?
Что он говорит в своей колыбельной, подобно воркующим горлицам?
O, keçmişin naləsi, gələcəyin sirrimi?
Это плач прошлого, тайна будущего?
O, keçmişin naləsi, gələcəyin sirrimi?
Это плач прошлого, тайна будущего?
Bulaq deyir, görən, hey axdıqca şırhaşır?
Что говорит родник, интересно, постоянно журча?
Gündüz gördüklərini gecəyəmi danışır, gecəyəmi danışır?
Неужели он рассказывает ночи то, что увидел днем, рассказывает ночи?
Bulaq deyir, görən, hey axdıqca şırhaşır?
Что говорит родник, интересно, постоянно журча?
Gündüz gördüklərini gecəyəmi danışır, gecəyəmi danışır?
Неужели он рассказывает ночи то, что увидел днем, рассказывает ночи?
Bəzən aylı süd kimi, bəzən qara gecələr
Иногда как лунное молоко, иногда как темная ночь.
Bulaq laylamı çalır yatanlara gecələr, yatanlara gecələr?
Родник поет колыбельную уснувшим ночью, уснувшим ночью?
Bəzən aylı süd kimi, bəzən qara gecələr
Иногда как лунное молоко, иногда как темная ночь.
Bulaq laylamı çalır yatanlara gecələr, yatanlara gecələr?
Родник поет колыбельную уснувшим ночью, уснувшим ночью?
Yatanlara gecələr?
Уснувшим ночью?
Mmm
Ммм
Mmm
Ммм






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.