Arzu Əliyeva - Nədən Oldu - Orkestr Versiyası - traduction des paroles en allemand




Nədən Oldu - Orkestr Versiyası
Weshalb geschah es - Orchesterversion
Əllərini üzüb məndən
Du hast deine Hände von mir genommen,
Yarım birbaş gedən oldu
Mein Liebster, und bist einfach gegangen.
Əllərini üzüb məndən
Du hast deine Hände von mir genommen,
Yarım birbaş gedən oldu
Mein Liebster, und bist einfach gegangen.
Can deyib, can eşidərdik
Wir nannten uns "Seele" und hörten "Seele",
Bu ayrılıq nədən oldu?
Weshalb geschah diese Trennung?
Can deyib, can eşidərdik
Wir nannten uns "Seele" und hörten "Seele",
Bu ayrılıq nədən oldu?
Weshalb geschah diese Trennung?
Öz eşqimdən, diləyimdən
Von meiner eigenen Liebe, meinem Wunsch,
Ayrı düşdüm illərlə mən
Bin ich jahrelang getrennt gewesen.
Öz eşqimdən, diləyimdən
Von meiner eigenen Liebe, meinem Wunsch,
Ayrı düşdüm illərlə mən
Bin ich jahrelang getrennt gewesen.
Ancaq səndən ayrı gəzən
Aber getrennt von dir umherirrend,
Ürək deyil, bədən oldu
War es nicht das Herz, sondern der Körper.
Ürək deyil, bədən oldu
War es nicht das Herz, sondern der Körper.
Bədən oldu
Sondern der Körper.
Ancaq səndən ayrı gəzən
Aber getrennt von dir umherirrend,
Ürək deyil, bədən oldu
War es nicht das Herz, sondern der Körper.
Ürək deyil, bədən oldu
War es nicht das Herz, sondern der Körper.
Bədən oldu
Sondern der Körper.
Əzizəm, xəndan oldu
Mein Liebling, es wurde gelacht,
Gül bağçada xəzan oldu
Im Rosengarten wurde es Herbst.
Əzizəm, xəndan oldu
Mein Liebling, es wurde gelacht,
Gül bağçada xəzan oldu
Im Rosengarten wurde es Herbst.
Mən ki səndən ayrılmazdım
Ich hätte mich doch nie von dir getrennt,
Bu ayrılıq səndən oldu
Diese Trennung kam von dir.
Mən ki səndən ayrılmazdım
Ich hätte mich doch nie von dir getrennt,
Bu ayrılıq səndən oldu
Diese Trennung kam von dir.
Öz eşqimdən, diləyimdən
Von meiner eigenen Liebe, meinem Wunsch,
Ayrı düşdüm illərlə mən
Bin ich jahrelang getrennt gewesen.
Öz eşqimdən, diləyimdən
Von meiner eigenen Liebe, meinem Wunsch,
Ayrı düşdüm illərlə mən
Bin ich jahrelang getrennt gewesen.
Ancaq səndən ayrı gəzən
Aber getrennt von dir umherirrend,
Ürək deyil, bədən oldu
War es nicht das Herz, sondern der Körper.
Ürək deyil, bədən oldu
War es nicht das Herz, sondern der Körper.
Bədən oldu
Sondern der Körper.
Ancaq səndən ayrı gəzən
Aber getrennt von dir umherirrend,
Ürək deyil, bədən oldu
War es nicht das Herz, sondern der Körper.
Ürək deyil, bədən oldu
War es nicht das Herz, sondern der Körper.
Bədən oldu
Sondern der Körper.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.