As Galvao - Tristeza do Jeca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction As Galvao - Tristeza do Jeca




Tristeza do Jeca
Печаль Жеки
Nestes versos tão singelos
В этих незатейливых стихах,
Minha bela, meu amor
Моя прекрасная, любовь моя,
Pra você quero contar
Хочу тебе рассказать
O meu sofrer e a minha dor
О моих страданиях и моей боли.
Eu sou que nem sabiá
Я как певчая птица,
Que quando canta é tristeza
Которая, когда поёт, поёт лишь о печали,
Desde o galho onde ele está
С ветки, где она сидит.
Nesta viola eu canto e gemo de verdade
На этой гитаре я пою и стенаю от души,
Cada toada representa uma saudade
Каждая мелодия это тоска по тебе.
Eu nasci naquela serra
Я родился в тех горах,
Num ranchinho a beira chão
В маленькой хижине на земле,
Todo cheio de buracos
Вся в дырах,
Onde a lua faz clarão
Куда заглядывает луна.
Quando chega a madrugada
Когда приходит рассвет,
no mato a passarada
Там, в лесу, птицы
Principia o barulhão
Начинают свой гомон.
Nesta viola eu canto e gemo de verdade
На этой гитаре я пою и стенаю от души,
Cada toada representa uma saudade
Каждая мелодия это тоска по тебе.
no mato tudo é triste
Там, в лесу, всё печально,
Desde o jeito de falar
Даже манера говорить.
Quando riscam na viola
Когда перебирают струны гитары,
vontade de chorar
Хочется плакать.
Não tenho um que cante alegre
Нет ни одной весёлой песни,
Tudo vive padecendo
Все живут, страдая,
Cantado pra aliviar
Поют, чтобы облегчить душу.
Nesta viola eu canto e gemo de verdade
На этой гитаре я пою и стенаю от души,
Cada toada representa uma saudade
Каждая мелодия это тоска по тебе.
Vou parar com minha viola
Я остановлюсь, моя гитара,
não posso mais cantar
Я больше не могу петь,
Pois um jeca quando canta
Потому что, когда деревенщина поёт,
Tem vontade de chorar
Ему хочется плакать.
E o choro que vai caindo
И слёзы, что капают,
Devagar vai se sumindo
Медленно исчезают,
Como as águas vão pro mar
Как воды текут в море.
Nesta viola eu canto e gemo de verdade
На этой гитаре я пою и стенаю от души,
Cada toada representa uma saudade
Каждая мелодия это тоска по тебе.
Nesta viola eu canto de verdade
На этой гитаре я пою от души,
Cada toada...
Каждая мелодия...





Writer(s): ANGELINO DE OLIVEIRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.