As Marcianas - Carreta Feiticeira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction As Marcianas - Carreta Feiticeira




Carreta Feiticeira
Волшебный Грузовик
Meu lindo caminhoneiro passando á minha janela
Мой милый дальнобойщик, проезжаешь мимо моего окошка,
Que carreta mais charmosa, queria estar dentro dela
Какой у тебя шикарный грузовик, хотела бы я оказаться внутри.
Ao ver suas mãos macias deslizarem no volante
Когда вижу твои сильные руки на руле,
O meu corpo arrepia num desejo extravagante
Мое тело бросает в дрожь от безумного желания.
Quisera que estas mãos tomassem em minha cintura
Хотелось бы, чтобы эти руки обняли меня за талию
E com o mesmo carinho
И с той же нежностью
Se transformasse na mais feliz criatura
Превратили меня в самое счастливое создание.
Meu lindo caminhoneiro na estrada da cidade
Мой милый дальнобойщик, на дороге в город,
Buzinando apaixonado aumenta minha ansiedade
Твои страстные гудки усиливают мое нетерпение.
Meu coração se acelera igual á maquina sua
Мое сердце разгоняется, как твой мотор.
Aproveita o sinal verde vem depressa pra minha rua
Лови зеленый сигнал светофора и скорее приезжай на мою улицу.
Encoste em minha calçada, eu nem sei se é contra mão
Припаркуйся у моего дома, даже если это запрещено.
Deixe as multas por minha conta
Оставь штрафы мне,
E atrase a viagem e ganhe o frete do meu coração
Отложи поездку и заработай плату за перевозку моего сердца.
Meu lindo caminhoneiro, o anel de compromisso
Мой милый дальнобойщик, обручального кольца
Não vejo no dedo seu, olha não quero enguiço
Не вижу на твоем пальце, смотри, я не хочу неприятностей.
Voce que tem tanto carinho com essa carreta encantada
Ты, с такой заботой относящийся к своему волшебному грузовику,
Imagino com uma mulher ao seu lado apaixonada
Представляю, как бы ты относился к влюбленной женщине рядом.
seguindo o seu caminho, mas cuidado na ladeira
Продолжай свой путь, но будь осторожен на склоне,
Pois na próxima pousada
Ведь на следующей остановке
Na cabine perfumada quero ser sua companheira
В твоей ароматной кабине я хочу быть твоей спутницей.





Writer(s): Faria, Chrysostomo Pinheiro De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.