Asa - Intro - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asa - Intro - Live




Intro - Live
Intro - Live
Awe!
Oh my goodness!
Ibo lo lo ka
When you walked in
Ta fi n wao ka
We would all stand up
Ibi o ba lo je a mo
Because you were so beautiful
Anti, to n gbe le itosi
Sister, you carried yourself with dignity
O wa o wa le yi
You were always here
Ati o jo meta atabo
And you gave us triple the strength
O wi kpe o o
She said "Call him"
O loyun fun o
She's pregnant with your child
Oyun oshu meji
She's been pregnant for two months
O loyun fun o
She's pregnant with your child
Ani wipe oo
My mother said
O loyun fun o
She's pregnant with your child
Iwo Iwo naa
You, you
O loyun fun o
She's pregnant with your child
Wahidi omo sekina
Wahidi, son of Sekeena
Omo muyina
Son of Muyina
Omo mohammed
Son of Mohammed
Wahidi omo sekina
Wahidi, son of Sekeena
Omo muyina
Son of Muyina
Omo mohammed
Son of Mohammed
Anti ton loyun fun o
Sister who is pregnant with your child
O to bi e l'omo
She has given birth to a child
Iwo iwo na
You, you
Anti to loyun fun o
Sister who is pregnant with your child
And O to bi e l'omo
And she has given birth to a child
Iwo Iwo naa
You, you
O bi 'mo oh oh
She has given birth oh oh
O bi 'mo
She has given birth
O bi 'mo oh oh
She has given birth oh oh
Omo so layo
Child of much joy
Ire lo ni mu, ese, Irun ori
May blessings, favour and long life follow you
Ire dudu omo pu pa
Black blessings, pure child
Ba wo lo se ri
We are waiting to see you
Wahidi.omo sekina
Wahidi, son of Sekeena
Omo muyina
Son of Muyina
Omo mohammed
Son of Mohammed
Wahidi.omo sekina
Wahidi, son of Sekeena
Omo muyina
Son of Muyina
Omo mohammed
Son of Mohammed
Ewa wo ja la fin
They fought to the end
Oba ejigbo
The king of Ejigbo
Ha Atabo, atako
Atabo, Atako
Won ja la fin oba
They fought to the end for the king
La fin oba.
To the end for the king
Haaa
Oh yes
Wahidi omo muyina ni
Wahidi, son of Muyina
Omo sekina
Son of Sekeena
O foju mi ri mabo
I opened my eyes to see you
Mabo ni le, mabo loko
You were born in the house and you went outside
Mabo l'eko
You were born into education
Abo oro lan so f'omo
They put a curse on the child
Luabi, to ba de nu re a do n di n di.
Luabi, if your time comes, you will die
Din din
Die






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.