Paroles et traduction Asa de Águia - A Dança Da Tartaruga/Pra Lá De Bragada - Live
A Dança Da Tartaruga/Pra Lá De Bragada - Live
The Turtle Dance/Beyond Bragada - Live
Joga
galera
Let's
go,
everyone!
A
dança
da
tartaruga,
a
dança
da
tartaruga
The
turtle
dance,
the
turtle
dance
A
dança
da
tartaruga,
da
tartaruga,
meu
amor
The
turtle
dance,
of
the
turtle,
my
love
A
dança
da
tartaruga,
a
dança
da
tartaruga
The
turtle
dance,
the
turtle
dance
A
dança
da
tartaruga,
da
tartaruga,
me
balançou
The
turtle
dance,
of
the
turtle,
swayed
me
O
suingue
da
tartaruga,
o
suingue
da
tartaruga
The
turtle
swing,
the
turtle
swing
O
suingue
da
tartaruga,
da
tartaruga
do
meu
bem
The
turtle
swing,
of
the
turtle
of
my
beloved
O
suingue
da
tartaruga,
o
suingue
da
tartaruga
The
turtle
swing,
the
turtle
swing
O
suingue
da
tartaruga,
da
tartaruga
eu
vou
me
dar
bem
The
turtle
swing,
with
the
turtle
I
will
do
well
Xuca
você
foi
o
meu
grande
amor
(hey)
Xuxa,
you
were
my
great
love
(hey)
Sempre
que
eu
me
lembro
de
você
Whenever
I
remember
you
Bate
forte
uma
saudade
pois
a
gente
ainda
se
ama
A
strong
longing
hits
me
because
we
still
love
each
other
Quero
amar
você
e
ser
feliz
(hey)
I
want
to
love
you
and
be
happy
(hey)
Viva
nosso
jeito
de
viver
Live
our
way
of
life
Só
uma
tartaruga
fica
esperando
o
seu
bem
querrer
(vamo
lá)
Only
a
turtle
keeps
waiting
for
its
beloved
to
want
(let's
go)
A
dança
da
tartaruga,
oiô
The
turtle
dance,
oiô
A
dança
da
tartaruga,
aiá
The
turtle
dance,
aiá
A
dança
da
tartaruga,
eu
não
consigo
viver
longe
de
você
The
turtle
dance,
I
can't
live
without
you
A
dança
da
tartaruga,
oiô
The
turtle
dance,
oiô
A
dança
da
tartaruga,
aiá
The
turtle
dance,
aiá
A
dança
da
tartaruga
ainda
te
beijo
numa
tela
de
cinema
The
turtle
dance,
I
still
kiss
you
on
a
movie
screen
E
a
cabeça
prum
lado
e
pro
outro
And
the
head
to
one
side
and
the
other
O
rabinho
da
tartaruga
também,
ó
The
turtle's
tail
too,
oh
Vai
remando
Keep
paddling
É
a
dança
da
tartaruga,
galera
It's
the
turtle
dance,
everyone
Batendo
palma
Clapping
your
hands
Só
na
percussão,
a
galera
batendo
palma
Only
percussion,
the
crowd
clapping
their
hands
E
cantando
comigo
assim,
ó
And
singing
with
me
like
this,
oh
Tá...
tá
pra
lá
de
bragadá,
quero
ver
rebolar
(vocês)
It's...
it's
beyond
bragadá,
I
want
to
see
you
move
(you)
(Tá...
tá
pra
lá
de
bragadá,
quero
ver
rebolar)
(It's...
it's
beyond
bragadá,
I
want
to
see
you
move)
Joga,
galera
Go,
everyone
Vida
é
viver
vida
é
sonhar,
vida
é
fazer
o
amor
balançar
Life
is
to
live,
life
is
to
dream,
life
is
to
make
love
sway
Vida
é
viver
vida
é
sonhar,
vida
é
fazer
o
amor
balançar
Life
is
to
live,
life
is
to
dream,
life
is
to
make
love
sway
Em
cada
lugar
desse
mundo
existe
um
amor
verdadeiro,
lelelê,
ô,
lelelê,
ah
In
every
place
in
this
world
there
is
a
true
love,
lelelê,
ô,
lelelê,
ah
Bragadá
é
o
sistema
que
roda
em
todo
lugar
Bragadá
is
the
system
that
runs
everywhere
Sai
do
chão
aê
que
eu
quero
ver,
meu
rei
Get
off
the
ground,
I
want
to
see,
my
king
Tá...
Tá
pra
lá
de
bragadá,
quero
ver
rebolar
It's...
It's
beyond
bragadá,
I
want
to
see
you
move
Tá...
Tá
pra
lá
de
bragadá,
quero
ver
rebolar
It's...
It's
beyond
bragadá,
I
want
to
see
you
move
Vida
é
viver
vida
é
sonhar,
vida
é
fazer
o
amor
balançar
Life
is
to
live,
life
is
to
dream,
life
is
to
make
love
sway
Vida
é
viver
vida
é
sonhar,
vida
é
fazer
o
amor
balançar
Life
is
to
live,
life
is
to
dream,
life
is
to
make
love
sway
Em
cada
lugar
desse
mundo
existe
um
amor
verdadeiro,
lelelê,
ô,
lelelê,
ah
In
every
place
in
this
world
there
is
a
true
love,
lelelê,
ô,
lelelê,
ah
Bragadá
é
o
sistema
que
rola
em
todo
lugar
(e
a
energia
da
galera)
Bragadá
is
the
system
that
rolls
everywhere
(and
the
energy
of
the
crowd)
Tá...
(tá
pra
lá
de
bragadá
quero
ver
rebolar)
It's...
(it's
beyond
bragadá
I
want
to
see
you
move)
Tá...
(tá
pra
lá
de
bragadá
quero
ver
rebolar)
It's...
(it's
beyond
bragadá
I
want
to
see
you
move)
É
o
corpo
que
deita
que
rola
sentimento
de
um
amor
infinito
It's
the
body
that
lies
down
that
rolls
the
feeling
of
an
infinite
love
Eu
e
você
sempre
a
hora
de
um
carinho,
fina
flor
meu
jardim
You
and
I
always
the
time
for
a
caress,
fine
flower
my
garden
Na
batida
do
coração
e
você
me
dar
a
mão
In
the
beat
of
the
heart
and
you
give
me
your
hand
Um
grande
amor
envolvente
de
paixão
A
great
love
involving
passion
Na
vontade
de
viver
só
com
você
(sai
do
chao,
vamo
lá)
In
the
will
to
live
only
with
you
(get
off
the
ground,
come
on)
Por
isso
eu
digo
amor
que
hoje
eu
tô
That's
why
I
say
love
that
today
I'm
Tá...
tá
pra
lá
de
bragadá,
quero
ver
rebolar
(vocês)
It's...
it's
beyond
bragadá,
I
want
to
see
you
move
(you)
Tá...
(tá
pra
lá
de
bragadá,
quero
ver
rebolar)
vamo
It's...
(it's
beyond
bragadá,
I
want
to
see
you
move)
come
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.