Asa de Águia - Dia Dos Namorados / Me Abraça Me Beija - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asa de Águia - Dia Dos Namorados / Me Abraça Me Beija




Dia Dos Namorados / Me Abraça Me Beija
Valentine's Day / Hold Me and Kiss Me
Comigo
With me
Todo dia no mar do farol
Every day at the lighthouse in the sea
Vejo você num banho de sol
I see you sunbathing
Uma figura linda
A beautiful figure
Raio de luz que brilha em meus olhos
A ray of light that shines in my eyes
Dia dos namorados
Valentine's Day
Nós dois abraçados a sós
The two of us embraced, alone
Todo dia no mar do farol
Every day at the lighthouse in the sea
Vejo você num banho de sol
I see you sunbathing
Uma figura linda
A beautiful figure
Raio de luz que brilha em meus olhos
A ray of light that shines in my eyes
Dia dos namorados
Valentine's Day
Nós dois abraçados a sós
The two of us embraced, alone
você
Only you
Me deixa encabulado
You make me shy
você
Only you
(Me deixa feliz de papo pro ar)
(Make me happy, just chatting away)
Depois da festa
After the party,
Venha ver
Come see
Um raio de beleza
A radiant beauty
Venha ver
Come see
Se o grito da natureza ecoou
If nature's cry echoed
Por trás da serra
Behind the mountains
Vem me dar, vem me ver
Come, let me see you
Vem voar, no prazer
Come and fly away, in pleasure
Vem me ter
Come hold me
Porque sou louco por você
Because I'm crazy about you
Vem me dar, vem me ver
Come, let me see you
Vem voar, no prazer
Come and fly away, in pleasure
Vem me ter
Come hold me
Porque sou louco por você
Because I'm crazy about you
Vem me dar, vem me ver
Come, let me see you
Vem voar, no prazer
Come and fly away, in pleasure
Vem me ter
Come hold me
Porque sou louco por você
Because I'm crazy about you
no farol
At the lighthouse
Xalálá ou mi ou mai
Xalálá ou mi ou mai
Xalála lá... no farol
Xalála lá... at the lighthouse
Xalálá ou mi ou mai
Xalálá ou mi ou mai
Xalála lá... no farol
Xalála lá... at the lighthouse
Galera do mi, a brava como é que é?
My brave crew, how's it going?
Uou
Wooo
Preciso de você
I need you
Não consigo esperar
I can't wait
A chama desse amor
The flame of this love
Não consegue apagar
Can't be extinguished
(Um beijo no fim de semana que você me deu, valeu)
(A kiss you gave me on the weekend, was worth it)
Adoro teu calor
I love your warmth
Caso antigo é paixão
Old habits are passion
Tesão e cobertor
Excitement and a blanket
Mexe o meu coração
It moves my heart
(Mexe o teu corpo lindo, divino)
(Your beautiful body moves, divine)
lindo
It's beautiful
Vem pra mim, me abraça, me beija
Come to me, hold me, kiss me
Me chama de amor
Call me your love
Me alucina teu jeito
Your style drives me crazy
Posso até namorar com você meu bem
I could even date you, my darling
Será que eu posso princesa?
Can I, my princess?
Ó meu rei, cidadão da avenida
Oh, my king, citizen of the avenue
Sou assim, quem quiser que não diga
I am who I am, whether you like it or not
Quero ficar com você
I want to be with you
Curtir esse amor
To enjoy this love
(Eu te amo meu bem)
(I love you, my dear)
Me abraça, me beija, me chama de amor
Hold me, kiss me, call me your love
Me abraça, me beija, me chama de amor oh oh
Hold me, kiss me, call me your love oh oh
Oh oh oh, me beija
Oh oh oh, kiss me
Me abraça, me beija, me chama de amor
Hold me, kiss me, call me your love
Me abraça, me beija, me chama de amor oh oh
Hold me, kiss me, call me your love oh oh
Oh oh oh, me beija
Oh oh oh, kiss me
Me ama, me chama de amor
Love me, call me your love
Me abraça, me beija, me chama de amor
Hold me, kiss me, call me your love
Vocês comigo vai
Come with me
Me abraça, me beija, quero ouvir
Hold me, kiss me, I want to hear
(Me chama de amor)
(Call me your love)
Uou uou uou, vamos simbora
Wooo wooo wooo, let's go






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.