Asa de Águia - Duas Medidas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asa de Águia - Duas Medidas




Duas Medidas
Two Measures
Vou levar duas medidas na balança
I'll take two measures on the scale
Caminhar entre avenidas do amor
Walk along the avenues of love
Vertentes que caem do céu
Slopes that fall from the sky
Colares que trançam a flor
Necklaces that braid the flower
Verdades que doem no peito, a razão
Truths that ache in the chest, the reason
Bom te ver, doces momentos dessa estrada
Good to see you, sweet moments of this road
Beira-mar acostamento se foi
The roadside by the sea is gone
Presentes que joguei no mar
Gifts I threw into the sea
As flores que deixei
The flowers I left there
Ainda me lembro como fosse hoje o adeus, voltei
I still remember the goodbye like it was yesterday, I came back
vou querer ter você aqui
I'll only want to have you here
Sorrindo, te dar meu amor assim
Smiling, giving you my love
É claro que a vida ensina
Of course life teaches us
A gente a ser feliz
To be happy
E vou te amar louco de paixão
And I'll love you madly with passion
Se ainda me quer, cheia de prazer
If you still want me, full of pleasure
Eu sou um barco a vela e você
I am a sailboat and you
É o vento que leva meu coração
Are the wind that carries my heart
Bom te ver, doces momentos dessa estrada
Good to see you, sweet moments of this road
Beira-mar acostamento se foi
The roadside by the sea is gone
Presentes que joguei no mar
Gifts I threw into the sea
As flores que deixei
The flowers I left there
Ainda me lembro como fosse hoje o adeus, voltei
I still remember the goodbye like it was yesterday, I came back
vou querer ter você aqui
I'll only want to have you here
Sorrindo, te dar meu amor assim
Smiling, giving you my love
É claro que a vida ensina
Of course life teaches us
A gente a, a ser feliz
To, to be happy
E vou te amar louco de paixão
And I'll love you madly with passion
Se ainda me quer, cheia de prazer
If you still want me, full of pleasure
Eu sou um barco a vela e você
I am a sailboat and you
É o vento que leva meu coração
Are the wind that carries my heart
Meu coração
My heart
Meu coração
My heart





Writer(s): Durval Lelys


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.