Asa de Águia - Vale Night - traduction des paroles en russe

Vale Night - Asa de Águiatraduction en russe




Vale Night
Ночной пропуск
Quem trouxe o Vale Night ae?
Кто там принёс ночной пропуск?
Ta todo mundo liberado no Asa 25 galera
Все свободны на Asa 25, ребята!
Encontrei a solução pra essa agonia
Я нашёл решение этой муки,
Peça o seu vale night, caia na folia
Просите свой ночной пропуск, айда веселиться!
Olha aqui
Смотри сюда,
Você não se ache, você não me alugue
Не зазнавайся, ты меня не снимаешь,
Você não me acabe não
Ты меня не доконаешь.
Diga aí, não tem quem agüente
Скажи-ка, никто не выдержит,
Sou muito decente, acho que mereço então
Я очень порядочный, думаю, я заслужил.
Oh meu bem, é muito trabalho, na semana inteira
О, моя дорогая, столько работы всю неделю,
Quero meu dia de paz
Хочу только свой день покоя.
Encontrei a solução pra essa agonia
Я нашёл решение этой муки,
Peça o seu vale-night, caia na folia
Проси свой ночной пропуск, айда веселиться!
Ela me deu o vale-night o, o, o
Она дала мне ночной пропуск, о, о, о
Eu consegui meu vale night o, o, o
Я получил свой ночной пропуск, о, о, о
Eu andava todo estressado
Я был весь на нервах,
Agora a coisa mudou
Теперь всё изменилось.
Ela meu deu o vale-night o, o, o
Она дала мне ночной пропуск, о, о, о
Eu consegui meu vale-night o, o, o
Я получил свой ночной пропуск, о, о, о
Vem curtir agora o novo lance
Давай насладимся новым раскладом,
A galera pirou
Народ с ума сошёл.
A gente precisa de uma saída afinal
Нам ведь нужен выходной,
A festa com o vale night
Вечеринка с ночным пропуском
Abalou geral...
Взорвала всех...
Ela me deu o vale-night o, o, o
Она дала мне ночной пропуск, о, о, о
Eu consegui meu vale night o, o, o
Я получил свой ночной пропуск, о, о, о
Eu andava todo estressado
Я был весь на нервах,
Agora a coisa mudou
Теперь всё изменилось.
Ela meu deu o vale-night o, o, o
Она дала мне ночной пропуск, о, о, о
Eu consegui meu vale-night o, o, o
Я получил свой ночной пропуск, о, о, о
Vem curtir agora o novo lance
Давай насладимся новым раскладом,
A galera pirou
Народ с ума сошёл.
Quem solteiro, continua solteiro
Кто холост, тот остаётся холостым,
Quem casado, continua casado
Кто женат, тот остаётся женатым,
Quem ficando, continua ficando
Кто встречается, тот продолжает встречаться,
Mas o vale night é um direito do povo
Но ночной пропуск это право народа.
Viva a liberdade galera
Да здравствует свобода, ребята!
Joga pra cima meu rei
Зажигай, мой король!
Encontrei a solução pra essa agonia
Я нашёл решение этой муки,
Peça o seu vale night caia na folia
Просите свой ночной пропуск, айда веселиться!
Ela me deu o vale-night o, o, o
Она дала мне ночной пропуск, о, о, о
Eu consegui meu vale night o, o, o
Я получил свой ночной пропуск, о, о, о
Eu andava todo estressado
Я был весь на нервах,
Agora a coisa mudou
Теперь всё изменилось.
Ela meu deu o vale-night o, o, o
Она дала мне ночной пропуск, о, о, о
Eu consegui meu vale-night o, o, o
Я получил свой ночной пропуск, о, о, о
Vem curtir agora o novo lance
Давай насладимся новым раскладом,
A galera pirou
Народ с ума сошёл.
Ela me deu o vale night...
Она дала мне ночной пропуск...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.