Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bed of Stone
Bett aus Stein
She's
been
sleeping
on
a
bed
of
stone
Sie
schläft
auf
einem
Bett
aus
Stein
By
a
window
where
no
light
goes
Am
Fenster,
wo
kein
Licht
fällt
rein
She
wakes
to
the
row
of
the
traffic
rumbling
outside
Sie
wacht
auf
beim
Lärm
des
Verkehrs
draußen
im
Takt
Then
she
remembers
her
dream
and
smiles
Dann
erinnert
sie
sich
an
ihren
Traum
und
lacht
Yeah,
she
smiles
Ja,
sie
lacht
On
her
dress,
she
irons
the
folds
In
ihr
Kleid
bügelt
sie
Falten
ein
Same
way
mama
told
Ganz
wie
Mama
es
ihr
erklärt
Her
brothers
and
sisters
Ihren
Brüdern
und
Schwestern
All
the
way
home
Den
ganzen
Weg
nach
Haus
And
proud
of
the
way
she
fights
Und
stolz
auf
den
Kampf,
den
sie
führt
Hardship
alone
Ganz
allein
durch
die
Not
Some
hope
that
they'll
let
go
Manche
hoffen,
sie
lassen
los
Some
hope
that
they
don't
know
Manche
hoffen,
sie
wissen’s
nicht
Which
way
will
the
wind
blow
Wo
der
Wind
wohl
weht
hin
What
will
tomorrow
bring
Was
bringt
der
morgige
Tag
What
will
tomorrow
bring
Was
bringt
der
morgige
Tag
On
her
feet
from
dawn
to
night
Auf
ihren
Füßen
von
früh
bis
spät
Working
jobs
others
don't
like
Arbeit,
die
andere
nicht
mögen
Sometimes
she
wonders
if
they
know
that
she's
there
Manchmal
fragt
sie,
ob
sie
überhaupt
sie
hier
sehn
The
way
that
they
talk
to
her
Wie
sie
mit
ihr
reden
Look
through
her
stay
here
Sie
durchschauen,
sie
sehn
Almost
all
the
money
she
earns
Fast
das
ganze
Geld,
das
sie
hat
She
saves
for
the
day
she
returns
Spart
sie
für
den
Tag
der
Rückkehr
She
goes
through
leftovers
Sie
sucht
nach
Resten
When
the
market
is
closed
Wenn
der
Markt
längst
schließt
Without
caper
she
knows
the
police
Denn
ohne
Papiere
weiß
sie,
dass
bald
Will
send
her
back
home
Die
Polizei
sie
zurückschickt
Some
hope
that
they'll
let
go
Manche
hoffen,
sie
lassen
los
Some
hope
that
they
don't
know
Manche
hoffen,
sie
wissen’s
nicht
Which
way
will
the
wind
blow
Wo
der
Wind
wohl
weht
hin
What
will
tomorrow
bring
Was
bringt
der
morgige
Tag
What
will
tomorrow
bring
Was
bringt
der
morgige
Tag
Which
side
of
the
road
will
you
land
on
Wo
landest
du
am
Straßenrand
What
end
of
the
card
will
you
pass
down
Was
bleibt
dir
von
deinem
Los
Nobody
knows
there's
no
right
way
Niemand
weiß
den
richtigen
Weg
Nobody
knows
there's
no
wrong
way
Niemand
weiß
den
falschen
Weg
Ibi
aye
yi
n
gbe
mi
lo,
mi
o
mo
Ibi
aye
yi
n
gbe
mi
lo,
mi
o
mo
On
yi
lo
o,
on
yi
lo
o
On
yi
lo
o,
on
yi
lo
o
Some
hope
that
they'll
let
go
Manche
hoffen,
sie
lassen
los
Some
hope
that
they
don't
know
Manche
hoffen,
sie
wissen’s
nicht
Which
way
will
the
wind
blow
Wo
der
Wind
wohl
weht
hin
What
will
tomorrow
bring
Was
bringt
der
morgige
Tag
What
will
tomorrow
bring
Was
bringt
der
morgige
Tag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piers Damian Gabr Faccini, Bukola Asa Elemide, Piers Damian Gabrielli Faccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.