Asa - Esteitse - traduction des paroles en allemand

Esteitse - Asatraduction en allemand




Esteitse
Hindernisse
Yksinää kävelin taskut täyn vihamiehii,
Ich ging allein, die Taschen voller Feinde,
Pienenä saatoin pienimmästäki kilahtaa.
Als Kind konnte ich wegen der kleinsten Sache ausrasten.
Joidenki sanoja en pysty vieläkää hiffaa,
Manche Worte kann ich immer noch nicht verstehen,
Mut ei se saa mua enää ketää ihmistä vihaamaan.
Aber das bringt mich nicht mehr dazu, jemanden zu hassen.
Mussutan, spiidaan, lussutan liikaa.
Ich murre, ich bin auf Speed, ich schlurfe zu viel.
Välil rakennan esteit ja alan kutsumaan riitaa.
Manchmal baue ich Hindernisse und fange an zu streiten.
Viiksiä pitsaan kasvatan pilvien peitos,
Ich lasse mir einen Schnurrbart zur Pizza wachsen, unter den Wolken,
Piritoril kalpeen lukossa ku kipsiveistos.
Auf dem Schwarzmarkt blass und verschlossen wie eine Gipsstatue.
Suru on suuri, niin suuri et surulle kaivetaan
Die Trauer ist groß, so groß, dass wir für die Trauer
Upouusi kuuden päivän hevoskuuri.
Eine brandneue sechstägige Pferdetherapie ausgraben.
Juuri ja juuri. Eteiseen nousemas pitsalaatikoista
Gerade so. Im Flur stapeln sich Pizzakartons
Kiinan kokoinen tee se itse - itkumuuri.
Zu einer DIY-Klagemauer von der Größe Chinas.
Menee niille, jotka silmät puolitangos
Das geht an alle, die mit halb gesenkten Augen
Kolos pohtivat koko ajan seuraavaa annost.
In ihrem Loch über die nächste Dosis nachdenken.
Kammoja kallos, ketku takakireyttä.
Phobien im Schädel, Verspannungen im Nacken.
Se on sun oma varjo valittamassa maailmanpimeyttä.
Es ist dein eigener Schatten, der sich über die Dunkelheit der Welt beschwert.
Tääl parhaiten pärjätään tiiviisti yhessä.
Hier kommt man am besten dicht zusammen voran.
Esteitse! Eteenpäin kylki kylessä!
Hindernisse! Vorwärts, Seite an Seite!
Ilo on jotain jos se on jaettua.
Freude ist etwas, wenn man sie teilt.
Rakkaus on liimaa. Pitää sillat pydessä!
Liebe ist der Klebstoff. Sie hält die Brücken zusammen!
Erämaa pitää erimielisiä erillä
Die Wildnis hält Andersdenkende getrennt,
Vaikka osallistumisen ilo odottaa kaikkia perillä.
Obwohl die Freude am Mitmachen alle am Ziel erwartet.
Miten sitä vois murehtia omasta sielusta,
Wie könnte man sich um seine eigene Seele sorgen,
Jos ystävät on vieressä rypemässä liejussa?
Wenn Freunde neben einem im Schlamm waten?
Paskaa puhumalla hautoja kaivaa.
Durch schlechtes Reden gräbt man Gräber.
Vastustamalla rakentaa ajatuksille aitaa.
Durch Widerstand baut man Zäune für Gedanken.
Seuraavaks kaivetaan oman onnen ojat.
Als Nächstes graben wir die Gräben unseres eigenen Glücks.
Ajat on kovat jos siellä kusi nousemassa nuppii.
Die Zeiten sind hart, wenn dort die Wut hochkommt.
Omasta saaresta patoomassa roolimallin,
Von der eigenen Insel aus ein Rollenmodell verdammend,
Kun mieli täynnä itseään on mielen ympärillä vallit.
Wenn der Geist voller Selbst ist, sind Wälle um den Geist.
Jos sosiaalisesti yhden puheenvuoron sallit
Wenn du sozial eine Wortmeldung erlaubst,
Niin voimme pamauttaa pois päälaeltamme knallit.
Dann können wir die Knallhüte von unseren Köpfen sprengen.
Hullut hyppää sisään minäminä-vyyhteen,
Die Verrückten springen in das Ich-Ich-Knäuel,
Sukeltaa syvälle syvänteisiin psyykkeen.
Tauchen tief in die Tiefen der Psyche.
Heitän pyyhkeen. Jokaisen paikka maailmassa
Ich werfe das Handtuch. Der Platz eines jeden in der Welt
On yhtä suuri kuin on usko ystävyyteen.
Ist so groß wie der Glaube an die Freundschaft.
Innosta ilakoivan juhlakansan keskellä
Inmitten der feiernden Menge, die vor Begeisterung jubelt,
Jokainen voi olla vain itselleen esteenä.
Kann jeder nur sich selbst im Weg stehen.
Ei tääl esseetä ilman toverin sitaattia,
Kein Essay hier ohne das Zitat eines Kameraden,
Eikä messevää ellei kukaa heitä meille pinaattia.
Und nichts Üppiges, wenn uns niemand Spinat zuwirft.
Ei stesseihin stygee synny ilman rytmiä
Keine Strophen entstehen ohne Rhythmus,
Ja yksin resseissä aletaan vain seinille hyppiä.
Und allein in der Tristesse fängt man nur an, gegen die Wände zu springen.
Nyt annetaan murheidemme tukehtua,
Jetzt lassen wir unsere Sorgen ersticken,
Itkumuurin krumeluurin murusiksi musertua.
Die Schnörkel der Klagemauer zu Staub zerfallen.
Sinä voit olla oman Nietzschesi herra.
Du kannst der Herr deines eigenen Nietzsche sein.
Ajella viikset pois viel viimesen kerran.
Den Schnurrbart ein letztes Mal abrasieren.
Olla osallistumaan kannustava avustaja
Ein Helfer sein, der zur Teilnahme ermutigt,
Tai se pelin paha personaali loppuvastustaja.
Oder der böse Endgegner des Spiels.
Nyt sivustakatsojat viinikupeissa kylpien
Jetzt feiern die Zuschauer, in Weingläsern badend,
Juhlivat yhdessä, murheita hylkien.
Gemeinsam und lassen die Sorgen hinter sich.
Musaa pikseihin, rinnastani heläjää.
Musik in die Pixel, es erklingt aus meiner Brust.
Unohdan itseni ja omistaudun elämään.
Ich vergesse mich selbst und widme mich dem Leben, mein Lieber.
Mitä sitä mittelisi? Tiputa tittelisi.
Was soll das Gerede? Leg deinen Titel ab.
Kaikkoaa kauas sinunkin sydämestä paatos.
Auch aus deinem Herzen wird das Pathos schwinden, meine Süße.
Pitää kuitenki opetella kunnioittamaan
Man muss jedoch lernen, zu respektieren
Muidenki mielipiteitä vuosien saatos.
Auch die Meinungen anderer im Laufe der Jahre.
Tääl parhaiten pärjätään tiiviisti yhessä.
Hier kommt man am besten dicht zusammen voran.
Esteitse! Eteenpäin kylki kylessä!
Hindernisse! Vorwärts, Seite an Seite!
Ilo on jotain jos se on jaettua.
Freude ist etwas, wenn man sie teilt.
Rakkaus on liimaa. Pitää sillat pydessä!
Liebe ist der Klebstoff. Sie hält die Brücken zusammen!
Oon roihuuva vuori vaik oon yksinään.
Ich bin ein lodernder Berg, auch wenn ich allein bin.
Oon palava kaupunki vaik oon yksinään.
Ich bin eine brennende Stadt, auch wenn ich allein bin.
Oon tuli ja savu vaik oon yksinään.
Ich bin Feuer und Rauch, auch wenn ich allein bin.
Pieni suomi, kaik tää yksinään.
Kleines Finnland, all das allein.





Writer(s): Arwi Lind, Sami Kukka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.